Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la seconde partie de sa trente-huitième session | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين |
Les informations soumises précédemment au Conseil à sa trente-huitième session dans les documents IDB.38/9, Add.1 et Add.2, seront mises à jour. | UN | وسيجري تحديث المعلومات التي قُدِّمت سابقا إلى المجلس في دورته الثامنة والثلاثين في الوثائق IDB.38/9 وAdd.1 وAdd.2. |
Rapport du Conseil du développement industriel sur les travaux de sa trente-huitième session | UN | تقرير مجلس التنمية الصناعية عن أعمال دورته الثامنة والثلاثين |
Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-huitième session | UN | المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة والثلاثين |
Rapport du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC sur sa trentehuitième session (Genève, 1822 avril 2005) | UN | تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته الثامنة والثلاثين (جنيف، 18-22 نيسان/أبريل 2005) |
Il a été convenu qu'il devrait se ménager, à sa trente-huitième session, un peu de temps pour achever l'examen de ce point. | UN | واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال. |
À sa trente-huitième session, le Groupe de travail a achevé l'examen du projet de guide pour l'incorporation de la Loi type et l'a adopté. | UN | كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين. |
Rapport du Groupe de travail sur le commerce électronique sur les travaux de sa trente-huitième session | UN | مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عن دورته الثامنة والثلاثين |
Il a été convenu qu'il devrait se réserver du temps à sa trente-huitième session pour achever d'examiner ce point de son ordre du jour. | UN | واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال. |
Il a été convenu qu'il devrait se réserver du temps à sa trente-huitième session pour achever d'examiner ce point de son ordre du jour. | UN | واتفق على أن يخصص الفريق العامل في دورته الثامنة والثلاثين بعض الوقت للفراغ من ذلك البند من جدول الأعمال. |
Il a été convenu de réserver un certain temps lors de sa trente-huitième session à la finalisation de ce travail. | UN | واتفق على أن يخصص الفريق العامل بعض الوقت في دورته الثامنة والثلاثين لانجاز هذا البند من جدول الأعمال. |
Il a été convenu qu'il devrait se ménager, à sa trente-huitième session, un peu de temps pour en achever l'examen. | UN | واتُفق على أن يخصص الفريق العامل بعض الوقت في دورته الثامنة والثلاثين لإنجاز هذا البند من جدول الأعمال. |
À sa trente-huitième session, en 1991, le Conseil d'administration a approuvé la création des budgets d'appui technique. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩١ على وضع ميزانيات للدعم التقنــي. |
À sa trente-huitième session, le Conseil d'administration a approuvé la création de budgets d'appui technique. | UN | وقد وافق مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين على وضع ميزانيات للدعم التقني. |
À sa trente-huitième session, en 1991, le Conseil d'administration a approuvé l'établissement de budgets d'appui technique. | UN | وافق مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة والثلاثين عام ١٩٩١، على وضع ميزانيات للدعم التقني. |
Le FNUAP a présenté au Conseil d'administration à sa trente-huitième session son deuxième rapport sur l'application de la stratégie, publié sous la cote DP/1991/33. | UN | وقد قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقريره المرحلي الثاني عن تنفيذ الاستراتيجية إلى مجلس الادارة في دورته الثامنة والثلاثين في الوثيقة DP/1991/33. |
Les activités et les réalisations de l'AIEA ont déjà reçu une reconnaissance et un appui bien mérités par la Conférence générale lors de sa trente-huitième session, qui s'est tenue tout récemment à Vienne. | UN | لقد حظت أنشطة الوكالة وانجازاتها بالفعل بما تستحقه تماما من إشادة وتأييد من المؤتمر العام في دورته الثامنة والثلاثين التي عقدت قبل وقت قصير في فيينا. |
Le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de la Commission lors de la deuxième partie de sa trente-huitième session, en mai 1992. | UN | واعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات اللجنة في الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين المعقودة في أيار/مايو ٢٩٩١. |
Le mandat de la Commission a été défini par le Conseil du commerce et du développement à la deuxième partie de sa trente-huitième session, en avril 1992. | UN | وحدﱠد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات اللجنة، في الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين المعقودة في نيسان/أبريل ٢٩٩١. |
À sa trente-huitième session, tenue en 1991, le Conseil d'administration a adopté une réglementation complète concernant les nouveaux arrangements applicables aux dépenses d'appui des agents d'exécution. | UN | وكان مجلس اﻹدارة قد اعتمد في دورته الثامنة والثلاثين في عام ١٩٩١ تشريعا شاملا يتعلق بترتيبات الخلف في تكاليف دعم الوكالات. |
9. À sa 975e séance plénière, le 13 octobre 2005, le Conseil a pris note du rapport du Groupe consultatif commun sur sa trentehuitième session (ITC/AG(XXXVIII)/204). | UN | 9- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 975 المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بتقرير الفريق الاستشاري المشترك عن دورته الثامنة والثلاثين (ITC/AG(XXXVIII)/204). |
1. Comme indiqué dans le document IDB.38/16, présenté à la trente-huitième session du Conseil du développement industriel en novembre 2010, les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement contribuent à l'objectif primordial du développement écologiquement durable. | UN | 1- حسبما ذُكر في الوثيقة IDB.38/16، التي عُرضت على مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فإنَّ أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة البيئة تسهم في بلوغ الغاية الشاملة المنشودة في تحقيق التنمية المستدامة بيئيا. |