64. le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d’autres domaines connexes | UN | البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
A. le rôle de la science et de la technologie dans un développement écologiquement rationnel | UN | ألف - دور العلم والتكنولوجيا في التنمية مع التركيز على البيئة خاصة |
Le choix des priorités et l'adoption de décisions seront fondées en bonne partie sur des données scientifiques. | UN | وسيعزز ذلك النهج دور العلم في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات عن علم. |
Il entend, par ce biais, promouvoir le rôle des sciences dans la fixation des priorités et la prise de décisions solidement étayées, aider à recenser les besoins en matière de données et de recherches et encourager les efforts visant à combler ces besoins. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تعزيز دور العلم في تحديد الأولويات وتوفير المعلومات لصنع القرار، وذلك للمساعدة في تحديد البيانات واحتياجات البحوث، وتعزيز المبادرات للوفاء بتلك الاحتياجات. |
Ils ont aussi insisté sur le rôle que jouaient la science et la technique et les droits de propriété intellectuelle dans le développement durable. | UN | كما تم التشديد على دور العلم والتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية في تحقيق التنمية المستدامة. |
le rôle de la science et de la technique dans le contexte | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي |
Point 63 de l'ordre du jour : le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes | UN | البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
Point 63 de l'ordre du jour : le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes | UN | البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
le rôle de la science et de la technique dans des domaines connexes | UN | دور العلم والتكنولوجيا في الميادين اﻷخرى ذات الصلة |
sur la sécurité internationale 107 57. le rôle de la science et de la technique dans le contexte de | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
le rôle de la science ET DE LA TECHNIQUE DANS LE CONTEXTE DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE, DU DÉSARMEMENT ET | UN | دور العلم والتكنولوجيا فــي سياق اﻷمـــن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
le rôle de la science ET DE LA TECHNIQUE DANS LE CONTEXTE DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE, DU DÉSARMEMENT ET | UN | دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة |
Le choix des priorités et l'adoption de décisions seront fondées en bonne partie sur des données scientifiques. | UN | وسيعزز ذلك النهج دور العلم في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات المستنيرة. |
Le choix des priorités et l'adoption de décisions seront fondées en bonne partie sur des données scientifiques. | UN | وسيعزز ذلك النهج دور العلم في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات المستنيرة. |
Le choix des priorités et l'adoption de décisions seront fondées en bonne partie sur des données scientifiques. | UN | وسيعزز ذلك النهج دور العلم في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات المستنيرة. |
Des ressources et des partenariats supplémentaires étaient nécessaires si l'on voulait apporter des solutions scientifiques aux besoins sociaux et économiques critiques et élargir le rôle des sciences dans la promotion du développement durable dans le monde en développement. | UN | وأضافوا أن من الواجب تخصيص موارد إضافية وبناء شراكات من أجل إيجاد حلول عملية للاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية الحاسمة، وتعزيز دور العلم في النهوض بالتنمية المستدامة في العالم النامي. |
Ils ont aussi insisté sur le rôle que jouaient la science et la technique et les droits de propriété intellectuelle dans le développement durable. | UN | كما تم التشديد على دور العلم والتكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية في تحقيق التنمية المستدامة. |
En gros, la Commission a pour mandat d'étudier et de faire progresser la compréhension du rôle de la science et de la technologie dans le développement. | UN | والولاية الواسعة النطاق المسندة إلى اللجنة هي بحث دور العلم والتكنولوجيا في التنمية وزيادة فهمه. |
À cet égard, ils ont discuté de l'élaboration de mesures transparentes, du rôle des marchés et de l'importance que revêtent les sciences. | UN | ونوقشت في هذا السياق مسائل تتصل بوضع تدابير شفافة وبدور الأسواق وأهمية دور العلم. |