L'esclavage se pratique dans l'Azawak, l'arrondissement de Téra, le Taggazar, le Damergou, Tahoua, la ville de Dosso. | UN | وتوجد هذه الممارسة في أزواك من محافظة تيرا، وتاكازار، دامرغو، وتاهوا، ومدينة دوسو. |
Projet pilote de développement agroforestier à Dosso | UN | مشروع تجريبي في تنمية الغابات الزراعية في دوسو |
Au cours de la rencontre, M. Dosso a donné les grandes lignes de la structure financière des Forces nouvelles et est convenu de faire de son mieux pour fournir les informations demandées au Groupe. | UN | وأثناء الاجتماع قدم السيد دوسو للفريق تفسيرا عاما للهيكل المالي للقوات الجديدة ووافق على تزويد الفريق بالمعلومات التي طلبها، قدر إمكانه. |
Mme Dossou a ajouté qu'il existait un racisme latent dans de nombreuses institutions publiques. | UN | وأضافت السيدة دوسو أنه يوجد عنصرية كامنة في العديد من المؤسسات العامة. |
Le 4 juin 2009, une mission présidée par Me Robert Dossou s'est rendue au Sénégal à la demande du Président de l'Union africaine. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2009، أوفدت بعثة إلى السنغال برئاسة الأستاذ روبير دوسو بطلب من رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Le 4 juin 2009, une mission présidée par Me Robert Dossou s'est rendue au Sénégal à la demande du Président de l'Union africaine. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2009، أوفدت بعثة إلى السنغال برئاسة الأستاذ روبير دوسو بطلب من رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Jusque récemment, le village de Chikafane faisait partie des nombreux villages du département de Dosso au Niger où l'eau potable n'est ni disponible ni accessible toute l'année durant. | UN | منذ وقت غير بعيد، كانت قرية شيكافان قرية من القرى المتعددة التابعة لمقاطعة دوسو في النيجر حيث لا تتوافر المياه ولا يمكن الحصول عليها طوال السنة. |
Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes < < moderniser > > et < < refondre > > . | UN | 34 - السيدة أنكي دوسو (بنن): قالت إنه سيكون أفضل منطقياً عكس ترتيب الفعلين " تحديثهما " و " تعزيزهما " . |
Des réalisations de la Coopération luxembourgeoise, comme par exemple le développement local intégré dans les régions de Ségou et de Yorosso au Mali, ou encore dans la région de Dosso au Niger, où à chaque fois l'agriculture joue un rôle primordial, contribuent d'ores et déjà à cet objectif de garantir la sécurité alimentaire. | UN | وتسهم بالفعل في تحقيق هدف كفالة الأمن الغذائي مجموعة من إنجازات برنامج لكسمبرغ للتعاون، منها مشاريع التنمية المحلية المتكاملة في منطقتي سيغو ويوروسو في مالي، أو في منطقة دوسو في النيجر، حيث تكتسي الزراعة أهمية أساسية. |
M. Dosso Moussa | UN | السيد دوسو موسى |
En 2006, l'ONG VIE-Kande Ni Bayra, qui est partenaire du projet pour la région du Sahel, a organisé un atelier à Dosso en vue d'examiner l'impact des activités de promotion de la scolarisation des filles à l'intention des femmes rurales. | UN | وفي عام 2006، عقدت في دوسو حلقة عمل نظمتها أونغ - في كاندي ني بايرا، شريك مشروع ديميترا لمنطقة الساحل الأفريقي. وركزت حلقة العمل على أثر تدريب النساء الريفيات على مدارس البنات. |
1980-1982 Président de la Section du Tribunal de Dosso. | UN | 1980-1982 رئيس قسم المحاكم في دوسو. |
Mme Anki Dosso (Bénin) souhaiterait qu'il soit indiqué dans le deuxième paragraphe que l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international contribuent non seulement à la coopération économique universelle mais également au développement. | UN | 11 - السيدة أنكي دوسو (بنن): اقترحت أن تنص الفقرة الثانية على أن مناسقة وتوحيد القانون التجاري الدولي التدريجيين تسهم لا في التعاون الاقتصادي على صعيد عالمي فحسب، بل في التنمية أيضاً. |
S'inscrivant dans la même logique, mon département ministériel a initié et mis en œuvre plusieurs actions pour l'amélioration des activités économiques des femmes dont le projet < < Augmentation des revenus monétaires des femmes dans la région de Dosso > > (ARMFD) qui s'inscrit dans le Programme multisectoriel de la région de Dosso (PMD). | UN | وفي منحى مماثل قامت الإدارة الوزارية التي أشرف عليها بتنفيذ عدة إجراءات لتحسين الأنشطة الاقتصادية للمرأة منها مشروع " زيادة الإيرادات النقدية للمرأة في منطقة دوسو " الذي يندرج في إطار البرنامج المتعدد القطاعات لمنطقة دوسو. |
Le 4 juin 2009, une mission présidée par Me Robert Dossou s'est rendue au Sénégal à la demande du Président de l'Union africaine. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2009، أُوفدت بعثة إلى السنغال برئاسة الأستاذ روبير دوسو بطلب من رئيس الاتحاد الأفريقي. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Bénin, S. E. M. Robert Dossou. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون في بنن، سعادة السيد روبرت دوسو. |
M. Dossou (Bénin) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous exprimer la satisfaction de la délégation béninoise de vous voir présider cette session de l'Assemblée générale. | UN | السيد دوسو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أن أبلغكم بمدى سرور وفد بنن لرؤيتكم تترأسون هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Dossou (Bénin) : Au nom de la délégation béninoise, au nom du Gouvernement et du peuple béninois, je voudrais adresser mes chaleureuses félicitations à l'Ambassadeur Insanally pour sa brillante élection à la tête de la présente session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد دوسو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن وفد بنن وحكومة وشعب بنن أود أن أقدم تهاني الحارة الى السفير إنسانالي على انتخابه بجدارة لرئاسة دورة الجمعية العامة هذه. |
3. M. Akakpo Dossou Ofumi | UN | ٣ - السيد أكاكبو دوسو أوفومي |
Dossou Barthélémy Otchoun (Bénin) | UN | دوسو بارتيليمي أوتكون )بنن( |
17 h 30-19 h 30 Réception avec le corps diplomatique (17 ambassadeurs) à la résidence du Haut Commissaire canadien Bernard Dussault | UN | ٠٣/٧١-٠٣/٩١ حفل استقبال بحضور أعضاء السلك الدبلوماسي )٧١ سفيرا( في مقر إقامة المندوب السامي الكندي، السيد برنارد دوسو |