ويكيبيديا

    "دولارا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour
        
    • dollars par
        
    • dollars à partir du
        
    • dollars des
        
    • dollars de plus
        
    • titre des
        
    • gagner sur
        
    Il suffit de rappeler à cet égard que, selon les calculs cités par la Présidente du CCI, l'application des recommandations du CCI a permis de réaliser des économies de 75 millions de dollars pour la période considérée. UN وتكفي اﻹشارة في هذا الصدد، وفقا للحسابات التي ذكرها رئيس الوحدة، إلى أن تطبيق توصيات وحدة التفتيش المشتركة قد سمح بتحقيق وفورات في التكاليف بلغت ٧٥ مليون دولارا عن الفترة المستعرضة.
    La moyenne générale pour le barème actuel s'est établie à 5 849 dollars pour la période de trois ans et à 5 518 dollars pour la période de six ans. UN وكان متوسط الأرقام الكلي للجدول الحالي هو 530 7 دولارا عن فترة الأساس المحددة بثلاث سنوات
    Ces taxes s'élèvent normalement à 100 dollars pour un camion de grande taille, à 50 dollars pour un camion de taille moyenne et à 20 dollars pour une voiture, ce qui représente pour le CNDP un revenu mensuel total de plusieurs milliers de dollars. UN وتجبـى هذه الضرائب عادة بمعدل 100 دولار عن كل شاحنة كبيرة و 50 دولارا عن كل شاحنة متوسطة الحجم و 20 دولارا عن كل سيارة، بما يُسهم بآلاف الدولارات شهريا تدفع بكاملها إلى قوات المؤتمر الوطني.
    L'état financier vérifié pour la même période fait apparaître un solde excédentaire de 5 330 932 dollars, soit une augmentation de 121 133 dollars par rapport à l'excédent indiqué précédemment. UN ويوضح بيان الحسابات المالية المراجعة لنفس الفترة وجود رصيد فائض قدره ٥ ٣٣٠ ٩٣٢ دولارا، بزيادة قدرها ٢٢١ ١٣٣ دولارا عن الرصيد الفائض الذي سبق الابلاغ عنه.
    b S'ils sont recrutés sur le plan non local, ont en outre droit à une indemnité journalière de subsistance de 347 dollars pour les 30 premiers jours, 295 dollars à partir du trente et unième jour, 231 dollars à partir du soixante et unième jour et 174 dollars à partir du cent vingt et unième jour. UN (ب) يضاف إلى ذلك، في حالة التعيين على أساس غير محلي، استحقاق بدل إقامة يومي مقداره 347 دولارا عن الأيام الثلاثين الأولى و 295 دولارا عن الأيـام الثلاثين التالية و 231 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والستين و 174 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والعشرين بعد المائة.
    133. Enka demande une indemnité de US$ 10 319 728 correspondant aux sommes libellées en dollars des États-Unis qui auraient dû lui être réglées en espèces au titre des CI 26 à 33, mais qui ne lui ont jamais été versées. UN التأمين النقدي المحجوز ٣٣١ - وتطلب الشركة تعويضا قدره ٨٢٧ ٩١٣ ٠١ دولارا عن نسب دولارات الولايات المتحدة من الشهادات المرحلية ٦٢ إلى ٣٣ التي استحق سدادها نقدا لكنها لم تسدد قط.
    Alors que le premier entrepreneur avait exécuté le travail au titre duquel des paiements avaient été effectués, le nouvel entrepreneur avait reçu environ 48 521 dollars pour les mois de juillet et août sans fournir le moindre service. UN ففي حين أنجز المتعهد الذي كان يقوم بالعمل الواجبات المتفق عليها والتي تقاضى مقابلها، تقاضى المتعهد الجديد أجرا يقارب ٥٢١ ٤٨ دولارا عن شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس دون إنجاز أية خدمات.
    Par exemple, les montants versés pour des travaux liés aux projets variaient de 1 000 dollars pour un projet de quatre mois, à 37 765 dollars pour un projet de six mois. UN وعلى سبيل المثال فقد تراوحت المبالغ المدفوعة عن أعمال المشاريع بين ٠٠٠ ١ دولار عن مشروع مدته أربعة أشهر و ٧٦٥ ٣٧ دولارا عن مشروع مدته ستة أشهر.
    La moyenne générale pour le barème actuel s'est établie à 5 849 dollars pour la période de trois ans et à 5 518 dollars pour la période de six ans. Ces montants ont été pris respectivement comme base de calcul, ou comme limite, pour l'application des ajustements. UN وكان متوسط الأرقام الكلي للجدول الحالي هو 849 5 دولارا عن فترة الأساس المحددة في ثلاث سنوات و 518 5 دولارا عن فترة الأساس المحددة في ست سنوات، وهذه الأرقام تم تثبيتها كنقاط بداية أو عتبات في حالة كل تسوية.
    La moyenne générale pour le barème actuel s'est établie à 5 849 dollars pour la période de trois ans et à 5 518 dollars pour la période de six ans. Ces montants ont été pris respectivement comme base de calcul, ou comme limite, pour l'application des ajustements. UN وكان متوسط الأرقام الكلي للجدول الحالي هو 849 5 دولارا عن فترة الأساس المحددة في ثلاث سنوات و 518 5 دولارا عن فترة الأساس المحددة في ست سنوات، وهذه الأرقام تم تثبيتها كنقاط بداية أو عتبات في حالة كل تسوية.
    La moyenne générale pour le barème actuel s'est établie à 5 849 dollars pour la période de trois ans et à 5 518 dollars pour la période de six ans. Ces montants ont été pris respectivement comme base de calcul, ou comme limite, pour l'application des ajustements. UN وكان متوسط الأرقام الإجمالي للجدول الحالي هو 849 5 دولارا عن فترة الأساس المحددة في ثلاث سنوات و 518 5 دولارا عن فترة الأساس المحددة في ست سنوات، وهذه الأرقام تم تثبيتها كنقاط بداية أو عتبات في حالة كل تسوية.
    3. Au 19 octobre 1994, les contributions versées par les États Membres au Fonds d'affectation spéciale pour l'observation du processus électoral s'élevait à 5 982 519 dollars pour l'année en cours. UN ٣ - في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بلغ مجموع مساهمات الدول اﻷعضاء المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لمراقبة الانتخابات٥ ٩٨٢ ٥١٩ دولارا عن تلك السنة.
    Un examen détaillé du solde des ressources destinées aux projets financés au moyen de la participation aux coûts a révélé un excédent d'imputation sur ces ressources égal à 35 853 630 dollars pour la période allant de 1988 à 1995, de sorte que le solde des ressources ordinaires était surévalué du même montant. UN تبين من إجراء استعراض مفصل لرصيد موارد مشاريع تقاسم التكاليف أن ثمة زيادة في المصروفات المقيدة على حساب موارد تقاسم التكاليف بمقدار ٦٣٠ ٨٥٣ ٣٥ دولارا عن الفترة ١٩٨٨-١٩٩٥.
    La lettre adressée aux juges par le Bureau des affaires juridiques après leur élection indiquait qu’ils recevraient un traitement de 17 877 dollars pour la période du 17 novembre au 31 décembre 1993. UN وقد أشارت الرسائل التي وجهها مكتب الشؤون القانونية إلى القضاة، بعد انتخابهم، إلى أن القضاة سيحصلون على مرتب مخصص قدره ٨٧٧ ١٧ دولارا عن الفترة من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    a Contributions volontaires de Chypre s’élevant à 2 707 dollars pour la période du 1er janvier 1996 au 31 janvier 1997. UN )أ( تبرعات نقدية من قبرص تبلغ ٧٠٧ ٢ دولارا عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    365 jours, à raison de 69 dollars par jour. UN 365 يوما بواقع 69 دولارا عن اليوم الواحد
    Le FIDA doit verser 44 050 dollars par projet et par an. UN ويحصل من اﻹيفاد ٠٥٠ ٤٤ دولارا عن كل مشروع في السنة.
    c) Une indemnité spéciale supplémentaire versée au Vice-Président lorsqu'il remplace le Président, à raison de 94 dollars par jour et à concurrence de 9 400 dollars par an. UN بدل خاص إضافي لنائب الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم يعمل فيه رئيسا، بحد أقصى قدره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة.
    b S'ils sont recrutés sur le plan non local, ont en outre droit à une indemnité journalière de subsistance de 275 dollars pour les 30 premiers jours, 234 dollars à partir du trente et unième jour, 183 dollars à partir du soixante et unième jour et 137 dollars à partir du cent vingt et unième jour. UN (ب) يضاف إلى ذلك، في حالة التعيين على أساس غير محلي، استحقاق بدل إقامة يومي مقداره 275 دولارا عن الأيام الثلاثين الأولى و 234 دولارا عن الأيـام الثلاثين التالية و 183 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والستين و 137 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والعشرين بعد المائة.
    b S'ils sont recrutés sur le plan non local, ont en outre droit à une indemnité journalière de subsistance de 275 dollars pour les 30 premiers jours, 234 dollars à partir du trente et unième jour, 183 dollars à partir du soixante et unième jour et 137 dollars à partir du cent vingt et unième jour. UN (ب) يضاف إلى ذلك، في حالة التعيين على أساس غير محلي، استحقاق بدل إقامة يومي مقداره 275 دولارا عن الأيام الثلاثين الأولى و 234 دولارا عن الأيـام الثلاثين التالية و 183 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والستين و 137 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والعشرين بعد المائة.
    b S'ils sont recrutés sur le plan non local ont en outre, droit à une indemnité journalière de subsistance de 275 dollars pour les 30 premiers jours, 234 dollars à partir du trente et unième jour, 183 dollars à partir du soixante et unième jour et 137 dollars à partir du cent vingt et unième jour. UN (ب) يضاف إلى ذلك، في حالة التعيين على أساس غير محلي، استحقاق بدل إقامة يومي مقداره 275 دولارا عن الأيام الثلاثين الأولى و 234 دولارا عن الأيام الثلاثين التالية و 183 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والستين و 137 دولارا اعتبارا من اليوم الحادي والعشرين بعد المائة.
    Le coût estimatif total du projet s’établit désormais à 115 228 494 dollars des États-Unis environ, soit 7 651 594 dollars des États-Unis de plus que le montant approuvé par l’Assemblée générale, qui était de 107 576 900 dollars. UN ويقدر أن تبلغ تكلفة المشروع اﻹجمالية نحو ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ من دولارات الولايات المتحدة، بزيادة قدرها ٥٩٤ ٦٥١ ٧ دولارا عن الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Les états financiers vérifiés font apparaître un solde excédentaire de 5 780 416 dollars, soit 11 380 dollars de plus que le montant signalé précédemment. UN ويشير البيان المالي المراجع الى وجود رصيد فائض قدره ٤١٦ ٧٨٠ ٥ دولارا يمثل زيادة قدرها ٣٨٠ ١١ دولارا عن المبلغ الذي أبلغ عنه في وقت سابق.
    ii) Les contributions à recevoir s'élevaient à 3 540 306 dollars au titre des exercices ultérieurs; UN ' ٢ ' تبرعات مستحقة القبض بلغ مجموعها ٦٠٣ ٠٤٥ ٣ دولارا عن سنوات مقبلة؛
    L'AOC demande par conséquent une indemnité totale de US$ 276 539 817,11 au titre d'un manque à gagner sur la vente de pétrole brut à des acheteurs japonais. UN وبناء على ذلك، فإن الشركة تطالب بتعويض إجمالي قدره 817.11 539 276 دولارا عن الكسب الذي فاتها في حصائلها من المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد