ويكيبيديا

    "دولار إضافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars supplémentaires
        
    • dollars pour
        
    • dollars de plus
        
    • dollar supplémentaire
        
    • dollars soit mis
        
    • montant supplémentaire
        
    Mais surtout, 50 milliards de dollars supplémentaires par an ont été dégagés pour lutter contre la pauvreté d'ici à 2015. UN والاهم من ذلك كله انه تم تخصيص مبلغ 50 بليون دولار إضافي سنويا لمكافحة الفقر بحلول عام 2015.
    Les interventions chirurgicales et les services d'assistance à vie nécessaires au nombre actuel de victimes pourraient par conséquent coûter à la communauté internationale 750 millions de dollars supplémentaires. UN وهكذا فإن الجراحة وبرامج الدعم على مدى الحياة لعدد الضحايا الحالي قد تكلف المجتمع الدولي ٧٥٠ مليون دولار إضافي.
    Les autres procédures amiables se sont conclues par le versement de 170 millions de dollars supplémentaires. UN وأسفرت طرق أخرى للتسوية الودية عن دفع مبلغ 170 مليون دولار إضافي.
    Selon les estimations de l'ONU et de ses partenaires, il faudrait un montant supplémentaire de 30 millions de dollars pour apporter une aide humanitaire aux populations touchées par la sécheresse. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة وشركائها إلى أنه يلزم 30 مليون دولار إضافي لتوفير الدعم الإنساني للسكان المتضررين بالجفاف.
    "Il est logique que M. Limon paie un million de dollars de plus." Open Subtitles ان يقوم السيد ليمن بدفع مليون دولار إضافي
    Chaque dollar supplémentaire ainsi investi peut réduire la mortalité infantile d'au moins 60 %. UN ومن الممكن أن يؤدي كل دولار إضافي يُستثمر على هذا النحو إلى تقليل وفيات الأطفال بنسبة تصل إلى 60 في المائة.
    Le PNUE a informé le Comité qu'il s'attendait à dépenser 65 000 dollars supplémentaires pour améliorer le système en 2012. UN وأبلغ برنامج البيئة المجلس بأنه يُتوقّع إنفاق مبلغ 000 65 دولار إضافي على التحسينات في عام 2012.
    Je me réjouis en outre de pouvoir dire que nous avons mis de côté 11 millions de dollars supplémentaires pour poursuivre ce programme en Papouasie-Nouvelle-Guinée pendant les deux prochaines années, ce qui fait au total 25 millions de dollars depuis 2006. UN كما يسرني أيضاً أن أقول إننا خصصنا مبلغ 11 مليون دولار إضافي لتوسيع هذا البرنامج في بابوا غينيا الجديدة على مدى العامين المقبلين. وبذلك تصل مساهمتنا إلى 25 مليون دولار منذ عام 2006.
    Le Gouvernement a alloué 1 million de dollars supplémentaires sur trois ans pour que les entreprises créent ou étendent des partenariats régionaux avec les écoles; UN ورصدت الحكومة مليون دولار إضافي للمؤسسات كي تنشئ أو تمدد شراكة إقليمية مع المدارس؛
    Trouver un remplaçant a coûté quelque 60 000 dollars supplémentaires. UN ويكلف العثور على بديل كوبا نحو 000 60 دولار إضافي من دولارات الولايات المتحدة.
    Le 18 octobre 1995, 12 millions de dollars supplémentaires ont été versés par la Fédération de Russie. UN وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، ورد مبلغ ١٢ مليون دولار إضافي من الاتحاد الروسي.
    Les contributions volontaires disponibles pour la planification stratégique s'établissant actuellement à 739 200 dollars, 940 800 dollars supplémentaires seront donc nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du Groupe de la planification stratégique en 2010-2011. UN ويبلغ المستوى الحالي للتبرعات المتاحة للتخطيط الاستراتيجي 200 739 دولار مما يقتضي توفر مبلغ 800 940 دولار إضافي لكفالة سير عمل وحدة التخطيط الاستراتيجي بصورة فعالة في الفترة 2010-2011.
    L'OMS estime qu'il faudrait consacrer 1 milliard de dollars supplémentaires, en sus de ce qui est déboursé à l'heure actuelle, pour atteindre les Objectifs de la décennie en vue d'éliminer le paludisme en Afrique. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإنه من الضروري إنفاق مبلغ مليار دولار إضافي عما يتم إنفاقه الآن حتى يتسنى تحقيق الأهداف التي يرمي لها عقد دحر الملاريا في أفريقيا.
    Les dernières estimations de dépenses fondées sur les offres des entreprises indiquent qu'il faudra au moins 4,1 millions de dollars supplémentaires pour mener à bien le processus de démarcation de toute la frontière. UN ويشير آخر تقدير للتكاليف وضع على أساس مقترحات متعاقدي ترسيم الحدود، إلى أنه سيلزم ما لا يقل عن مبلغ 4.1 مليون دولار إضافي لاستكمال ترسيم الحدود بأكملها.
    La Norvège a récemment versé 1 million de dollars supplémentaires à ce fonds et nous souhaiterions voir une activité accrue dans ce domaine grâce à des financements en provenance du Fonds. UN وقد أسهمت النرويج مؤخرا بمبلغ مليون دولار إضافي في هذا الصندوق، ونود أن نرى زيادة الأنشطة في هذا المجال بتمويل من الصندوق.
    La Fondation pour les Nations Unies compte maintenant employer le solde (350 millions de dollars) du don de M. Turner pour mobiliser 1 milliard de dollars supplémentaires auprès de partenaires à l'appui de ces causes. UN وتهدف مؤسسة الأمم المتحدة، وهي ماضية قدما، إلى استخدام المبلغ المتبقي المقدر بـ 350 مليون دولار من أموال السيد تيرنر في تعبئة 1 بليون دولار إضافي من الشركاء لدعم قضايا الأمم المتحدة.
    L'ONUCI a obtenu en outre 1 million de dollars supplémentaires des Gouvernements suisse et sud-coréen pour appuyer 100 projets à effet rapide visant à renforcer la cohésion sociale et le rétablissement de la confiance dans le pays. UN وإضافة إلى ذلك، حصلت العملية على مليون دولار إضافي من حكومتي سويسرا وجمهورية كوريا لدعم 100 من مشاريع الأثر السريع الرامية إلى تقوية التماسك الاجتماعي وبناء الثقة في البلد.
    Cette année, le Canada a augmenté de nouveau son aide au développement, en promettant de verser 600 millions de dollars supplémentaires, ce qui porte sa contribution totale à plus de 1,9 milliard de dollars sur une période de 10 ans. UN وفي السنة التي انقضت زادت كندا مرة أخرى من التزامها بالتنمية، متعهدة بمبلغ 600 مليون دولار إضافي. وبهذا يصبح مجموع المساهمة الكندية 1.9 بليون دولار على مدى فترة عشر سنوات.
    On pourrait disposer de 300 milliards de dollars supplémentaires en éliminant les subventions agricoles des pays développés, qui ont fait échouer le Cycle de Doha à l'Organisation mondiale du commerce. UN وسوف يتوفر عندنا مبلغ 300 بليون دولار إضافي إذا ألغينا على معونات الدعم الزراعي التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو، وهي المعونات التي سببت فشل جولة الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    J'annonce ici aujourd'hui que mon gouvernement est disposé à consacrer un montant supplémentaire de 15 millions de dollars pour financer de tels programmes. UN وأتعهد هنا اليوم باستعداد حكومة بلدي لتخصيص مبلغ ١٥ مليون دولار إضافي لتمويل هذه البرامج.
    À l'occasion de la cinquième reconstitution de ses ressources, le Fonds s'était fixé pour objectif d'obtenir 1 milliard de dollars de plus d'investissements dans les forêts et la pleine reconnaissance des multiples fonctions qu'elles remplissent. UN ويهدف التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى استثمار مبلغ بليون دولار إضافي في الغابات، مع الاعتراف الكامل بوظائفها المتعددة.
    Les producteurs d'engrais et autres intrants agricoles prétendent que leurs ventes dans les pays en développement sont inférieures à ce qu'elles pourraient être. Chaque dollar supplémentaire dépensé pour l'achat de leurs produits accroîtrait de plusieurs dollars le revenu des agriculteurs. UN وتدعي شركات الأسمدة والمدخلات الزراعية الأخرى أن مبيعات منتجاتها دون المستوى الأمثل في البلدان النامية، وكل دولار إضافي ينفق على منتجاتها سيزيد دخل المزارعين عدة دولارات.
    Le Conseil a constaté que l'ouvrage devant être publié le 26 juin 2006, pour commémorer le vingt-cinquième anniversaire du Fonds, avançait et recommandé qu'un montant de 110 000 dollars soit mis en réserve pour l'achever. UN 17 - ولاحظ المجلس تقدم سير العمل في الكتاب الذي سيصدر في 26 حزيران/يونيه 2006، احتفاء بالذكرى الخامسة والعشرين لإنشاء الصندوق، وأوصى المجلس بتجنيب مبلغ 000 110 دولار إضافي لضمان إتمامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد