ويكيبيديا

    "دولار للفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour la période
        
    • de dollars pour
        
    • dollars en
        
    • dollars pour l'exercice allant
        
    • dollars ouvert pour l'exercice
        
    • dollars pour l'exercice biennal
        
    • dollars pendant l'exercice
        
    • dollars correspondant à la période
        
    • dollars relatif à la période
        
    • dollars prévus pour
        
    • dollars relatif à l'exercice allant
        
    • dollars au titre de la période
        
    • pour la période allant
        
    • dollars pendant la période
        
    • dollars au cours de la période
        
    Ces besoins additionnels ont été évalués à 12 millions de dollars pour la période allant de mai à décembre 1994. UN وقدرت هذه الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ١٢ مليون دولار للفترة الممتدة من أيار/مايو إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Comme le montre le tableau 3 du rapport du Secrétaire général, ce montant comprend des dépenses totales s'élevant à 22 167 500 dollars pour la période allant de 1989 à 1993 et à 4 740 200 dollars pour 1994. UN ووفقا للمبين في الجدول ٣ الوارد في تقرير اﻷمين العام، فإن هذا المبلغ يتألف من نفقات مجموعها ٠٠٥ ٧٦١ ٢٢ دولار للفترة ٩٨٩١ـ٣٩٩١ و ٠٠٢ ٠٤٧ ٤ دولار فيما يتعلق بعام ٤٩٩١ ٠
    Notre engagement total s'élève à 555 millions de dollars pour la période 2006-2011. UN وقد ارتفع إجمالي التزاماتنا المالية إلى مبلغ 555 مليون دولار للفترة 2006-2011.
    Il a également annoncé une contribution de 180 millions de dollars pour la même période dans le cadre des arrangements relatifs au cofinancement. UN كما تعهدت بالتبرع بمبلغ ١٨٠ مليون دولار للفترة ذاتها في إطار ترتيبات التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية.
    Les prévisions au titre des fonds extrabudgétaires s'établissent à 124 900 dollars, contre 3 731 000 dollars en 2000-2001. UN وتُقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 900 124 دولار، بالمقارنة بمبلغ 000 730 3 دولار للفترة 2000-2003.
    a) Répartir entre les États Membres le montant de 59 038 300 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; UN (أ) أن تقسم على الدول الأعضاء الاعتماد البالغ 300 038 59 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Ces coûts supplémentaires sont estimés à environ 6 millions de dollars pour la période 2010-2013. UN وتقدر هذه التكاليف الإضافية بنحو 6 ملايين دولار للفترة 2010 - 2013.
    Le budget global du programme est estimé à 150 millions de dollars pour la période allant de 2005 à 2008. UN وتُقدر ميزانية البرنامج عموما بمبلغ 150 مليون دولار للفترة من عام 2005 إلى عام 2008.
    Les dépenses effectivement engagées se sont chiffrées à 2 700 dollars pour la période considérée et à 14 000 dollars au titre du remboursement des indemnités correspondant à des périodes antérieures. UN وبلغت النفقات ٧٠٠ ٢ دولار للفترة المشمولة بالتقرير و ٠٠٠ ١٤ دولار لمطالبات عن فترات سابقة.
    Le montant du nouvel accord est estimé à 12 672 800 dollars pour la période allant du 1er juillet 2009 au 31 décembre 2011. UN وتبلغ تكلفة هذا الاتفاق بمبلغ 800 672 12 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le coût total de la mise en œuvre des IPSAS est estimé à 3,2 millions de dollars pour la période 2007-2009. UN 51 - وقدر مجموع تكلفة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بمبلغ 3.2 مليون دولار للفترة 2007-2009.
    Les fonds nécessaires au programme sont de 559,6 millions de dollars pour la période allant de mai 1993 à avril 1994. UN وسيتطلب البرنامج ٥٥٩,٦ مليون دولار للفترة من أيار/مايو ١٩٩٣ إلى نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Elles ont obtenu un CIP de 102 000 dollars pour la période 1992-1996. UN ولذا صدر لجزر فرجن البريطانية رقم تخطيط إرشادي قدره ٠٠٠ ١٠٢ دولار للفترة ١٩٩٢-١٩٩٦.
    Le montant des financements prévus pour cette fonction est égal à 1,2 million de dollars en 2008-2009 et 1,3 million en 2010-2011. UN وتبلغ قيمة تمويل هذه المهمة 1.2 مليون دولار للفترة 2008-2009 ، كما تبلغ 1.3 مليون دولار للفترة 2010-2011.
    Ce montant a été porté à 3,2 millions de dollars en 1994-1995 et à 3,8 millions de dollars pour 1996-1997. UN وقد زيد هذا المبلغ في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٣,٢ مليون دولار ثم إلى ٣,٨ مليون دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le Comité prend note du montant brut d'économies de 16 315 600 dollars pour l'exercice allant du 1er août 2003 au 30 juin 2004. UN وتلاحظ اللجنة أن إجمالي الوفورات الكلية بلغ 600 315 16 دولار للفترة الزمنية ما بين 1 آب/أغسطس 2003 و30 حزيران/ يونيه 2004.
    Le budget de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, qui s'élève à 700 millions de dollars pour l'exercice allant jusqu'en 2010, a été approuvé à la suite de la signature de l'Accord de paix. Cependant, seuls 42 millions de dollars ont été versés au Fonds de reconstruction et de développement du Darfour. UN بعد توقيع اتفاق سلام دارفور، تمت الموافقة على ميزانية السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وقدرها 700 مليون دولار للفترة التي تنتهي سنة 2010 غير أنه تم تحويل مبلغ 42 مليون دولار فقط إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور
    Le Secrétaire général propose d'ouvrir un crédit de 41,6 millions de dollars pour l'exercice 2005/06, soit 700 000 dollars de plus que le crédit de 40,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice en cours. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2005-2006، اقترح الأمين العام مبلغا إجماليا قدره 41.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 000 700 دولار مقابل مخصصات قدرها 40.9 مليون دولار للفترة.
    Les prévisions de dépenses de 38 622 800 dollars pour l'exercice biennal 1998-1999 représentent les ressources demandées au budget ordinaire pour l'exercice. UN ويمثل التقدير الذي يبلغ ٨٠٠ ٦٢٢ ٣٨ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ احتياجات الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Les contributions reçues par le PNUD ont totalisé 40,3 millions de dollars pendant l'exercice 2008-2009, contre 25,1 millions de dollars pendant l'exercice 2006-2007. UN وبلغت التبرعات التي تلقاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 40.3 مليون دولار للفترة 2008-2009 مقارنة بمبلغ 25.1 للفترة 2006-2007.
    Le Comité recommande que le solde inutilisé de 3 865 800 dollars correspondant à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 soit affecté au financement des dépenses prévues pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN وتوصي اللجنة باستخدام الرصيد غير المرتبط به البالغ ٨٠٠ ٨٦٥ ٣ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في توفير الموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Le montant de 5 507 500 dollars demandé à cette rubrique, qui comprend un montant de 221 700 dollars relatif à la période achevée le 30 septembre 2003, doit permettre de couvrir les dépenses afférentes à l'indemnité de subsistance (missions), les frais de voyage à l'occasion du déploiement, la prime d'habillement et l'indemnité en cas de décès ou d'invalidité pour les 215 observateurs militaires. UN 130 - يعكس الاعتماد البالغ 500 507 5 دولار، ويشمل نفقات تبلغ 700 221 دولار للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 تحت هذا البند، الاحتياجات إلى 215 مراقبا عسكريا فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة، والسفر إلى مكان البعثة، وبدل الملبس، والتعويض عن الوفاة والعجز.
    de maintien de la paix VII. Projets de construction d'une valeur supérieure à 1 million de dollars prévus pour 2013/14 UN السابع - قائمة مشاريع التشييد الرئيسية التي تزيد فيها قيمة المشروع الواحد على مليون دولار للفترة 2013/2014
    a) Se prononce sur l'affectation du solde inutilisé de 2 232 500 dollars relatif à l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; UN (أ) البت في كيفية معاملة الرصيد الحر البالغ 500 232 2 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    L'Assemblée générale, par sa résolution 68/299, a réparti entre les États Membres un montant de 59,6 millions de dollars au titre de la période du 10 avril au 30 juin 2014 et un montant de 253,4 millions de dollars au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2014 pour financer les dépenses que le Secrétaire général a été autorisées à engager. UN وقامت الجمعية العامة، في قرارها 68/299، بتقسيم مبلغ 59.6 مليون دولار على الدول الأعضاء للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ومبلغ 253.4 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لتمويل سلطة الأمين العام للدخول في التزامات.
    Un montant de 16 millions de dollars a été reçu pour la période allant du 1er novembre 1993 au 28 février 1994. UN وقــــد ورد مبلــــغ قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١٦ دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Les recettes d'exportation des pays africains étaient estimées à 538 milliards de dollars pendant la période de 2008-2009 mais les sorties de capitaux de l'Afrique avaient chaque année été en moyenne de 49 milliards de dollars entre 2000 et 2008. UN وقدرت عائدات التصدير للبلدان الأفريقية بمبلغ 538 بليون دولار للفترة بين عامي 2008 و 2009. وبلغ المتوسط السنوي لهروب رؤوس الأموال من أفريقيا 49 بليون دولار بين عامي 2000 و 2008.
    Le Comité note toutefois, à l'annexe I du rapport, que l'on prévoit une augmentation de dépenses au titre de la location de véhicules et des dépenses connexes, qui devraient passer de 1 656 300 dollars pour la période de 12 mois précédente à 1 767 000 dollars au cours de la période considérée. UN غير أن اللجنة تلاحظ من المرفق اﻷول من التقرير، أن هناك زيادة في تقديرات استئجار المركبات والتكاليف ذات الصلة قدرها ٣٠٠ ٦٥٦ ١ دولار عن فترة الاثني عشر شهرا السابقة، بالمقارنة إلى ٠٠٠ ٧٦٧ ١ دولار للفترة قيد النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد