ويكيبيديا

    "دولة صدقت على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • État qui a ratifié
        
    • États ont ratifié le
        
    • États avaient ratifié
        
    • ont ratifié la
        
    • l'ont ratifié
        
    Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou y a adhéré. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    D'autre part, en tant qu'État qui a ratifié la Convention, mon pays a des devoirs et des responsabilités très différents de ceux des États qui, à ce jour, n'ont pas accepté la Convention. UN فضلا عن ذلك، بوصف المكسيك دولة صدقت على الاتفاقية، من المحتم عليها أن تتحمل واجبات ومسؤوليات مختلفة تماما عن تلك التي تتحملها الدول التي لم تقبل الاتفاقية حتى اﻵن.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification ou ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN ٢ - هذا البروتوكول قابل لتصديق أو هو مفتوح لانضمام أية دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification ou ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يكون مفتوحاً باب الانضمام اليه من جانب أية دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Parmi les ambitions, celle de l'universalisation est assez bien réalisée puisque, à ce jour, 145 États ont ratifié le Pacte et 95 le Protocole facultatif. UN واعتبر أن الطموح للعالمية هو من الطموحات التي تحققت إلى حد ما بما أن هناك حتى اليوم، 145 دولة صدقت على العهد و95 صدقت على البرتوكول الاختياري.
    De plus, 15 États avaient ratifié la Convention, 12 avaient ratifié le Protocole contre la traite des personnes, 11 avaient ratifié le Protocole contre le trafic des migrants et 2 avaient ratifié le Protocole sur la fabrication et le commerce illicites d'armes à feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك 15 دولة صدقت على الاتفاقية، و 12 على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، و 11 على بروتوكول منع تهريب المهاجرين ودولتان على البروتوكول المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    3. Le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    3. Le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 2- تصدق على هذا البروتوكول كل دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    3. Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou y a adhéré. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من جانب أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 3 - يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    3. Le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    3. Le présent Protocole sera ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 3- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou qui y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه من أي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Actuellement, on compte 170 États parties, et 49 États ont ratifié le Protocole facultatif ou y ont adhéré, et 37 États parties ont accepté l'amendement à l'article 20, paragraphe 1, de la Convention. UN وفي الوقت الراهن، هناك 170 دولة طرف، و49 دولة صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، إلى جانب 37 دولة طرف قبلت التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    22. À la 4e séance plénière, le 18 septembre 2002, l'Assemblée a examiné l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention et a constaté avec satisfaction que 126 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré. UN 22- وفي الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2002، استعرض الاجتماع الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، وأعرب عن الارتياح لأن 126 دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت لها.
    Il est encourageant de noter que 141 États ont ratifié la Convention. UN ومن المشجع أن 141 دولة صدقت على هذه الاتفاقية.
    À ce jour, 178 pays ont signé le Traité et 144 l'ont ratifié, y compris 35 dont l'acte de ratification est nécessaire à son entrée en vigueur. UN وقد وقعت على معاهدة الحظر الشامل الآن 178 دولة منها 144 دولة صدقت على المعاهدة، خمس وثلاثون منها ضروري تصديقها لسريان المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد