Il a également chargé Shanthi Dairiam de faire office de représentante suppléante. | UN | وعينت أيضا السيدة شانتي ديريام كممثلة مناوبة. |
Article 2 : Mme Dairiam, M. Flinterman, Mme Gnacadja, Mme Morvai, Mme Pimentel et Mme Šimonović; | UN | المادة 2: السيدة ديريام والسيد فلنترمان والسيدة غناكاديا والسيدة مورفاي والسيدة بيمنتل والسيدة سيمونوفيتش. |
Migrantes : Mme Arocha, Mme Dairiam, Mme Khan, Mme Manalo et Mme Shin; | UN | النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين. |
Article 2 : Mme Dairiam, M. Flinterman, Mme Gnacadja, Mme Morvai, Mme Pimentel et Mme Šimonović; | UN | المادة 2: السيدة ديريام والسيد فلنترمان والسيدة غناكاديا والسيدة مورفاي والسيدة بيمنتل والسيدة سيمونوفيتش. |
Migrantes : Mme Arocha, Mme Dairiam, Mme Khan, Mme Manalo et Mme Shin; | UN | النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين. |
Mme Dairiam donne lecture du rapport au nom de Mme Manalo, qui ne peut pas participer à la session du Comité. | UN | 30 - السيدة ديريام: تلت التقرير بالنيابة عن السيدة مانالو، التي تعذر عليها حضور الدورة الحالية للجنة. |
M. Flinterman, la Président du groupe de travail, et Mme Dairiam ont également pris part à la réunion. | UN | وشارك أيضاً في ذلك الاجتماع السيد فلنترمان، رئيس الفريق العامل، والسيدة ديريام. |
Mme Dairiam pose la question de savoir si un niveau plus élevé d'éducation favorise une plus grande prise de conscience du droit des femmes à l'égalité avec les hommes. | UN | 19 - السيدة ديريام: تساءلت عما إذا كان تحسين التعليم يؤدي إلى زيادة التوعية بحق المرأة في المساواة مع الرجل. |
20. Mme Dairiam est préoccupée par l'application des principes d'égalité et de non-discrimination. | UN | 20 - السيدة ديريام: أعربت عن القلق إزاء تطبيق مبادئ المساواة وعدم التمييز. |
Mme Dairiam s'est félicitée que la délégation ait déclaré qu'Israël n'avait pas abdiqué toutes ses responsabilités à l'égard des territoires palestiniens occupés. | UN | 50 - السيدة ديريام: رحبت ببيان الوفد أنه لم يتخلّ عن كل مسؤولياته في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes conçues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban. | UN | 46 - السيدة ديريام: قالت إن الإصلاحات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في لبنان هي، في رأيها، إصلاحات بالتجزئة. |
Mme Dairiam se réfère l'observation faite dans la déclaration liminaire de la délégation selon laquelle les femmes gambiennes continueraient à être dominées par les hommes, à moins que les obligations découlant de l'article 5 soient respectées. | UN | 49 - السيدة ديريام: أشارت إلى الملاحظة التي أبداها الوفد في بيانه التقديمي، والتي تفيد بأن عدم الوفاء بالالتزامات التي تقضي بها المادة 5 يمكن أن يعني بقاء المرأة خاضعة لهيمنة الرجل. |
Mme Dairiam note que le Gouvernement n'envisage pas de créer un organisme s'occupant de l'égalité entre les sexes. | UN | 84 - السيدة ديريام: أشارت إلى أن الحكومة لا تنوي إنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين. |
Mme Dairiam souligne l'importance cruciale de l'éducation pour la pleine participation des femmes au développement. | UN | 6 - السيدة ديريام: أكدت على أن التعليم ضروري لضمان مشاركة النساء الكاملة في جهود التنمية. |
Mme Dairiam demande s'il est prévu d'établir un seuil officiel de pauvreté pour la Finlande. | UN | 28 - السيدة ديريام: سالت عما إذا كانت أي خطط موضوعة لتحديد خط رسمي للفقر لفنلندا. |
Mme Dairiam félicite l'État partie des nombreuses initiatives qu'il a prises pour la promotion de la femme mais aimerait avoir de plus amples informations sur leurs résultats. | UN | 15- السيدة ديريام: أثنت على الدولة الطرف لمبادراتها العديدة للنهوض بالمرأة، ولكنها أعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن نتائج هذه المبادرات. |
Mme Dairiam souhaite savoir si la Convention est appliquée systématiquement dans toutes les juridictions du Royaume-Uni. | UN | 72- السيدة ديريام: تساءلت ما إذا كانت الاتفاقية تطبق بصورة متسقة في جميع قوانين المملكة المتحدة. |
Mme Dairiam confirme que les directives ont pris effet. | UN | 20 - السيدة ديريام: أكدت أن المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير سارية المفعول. |
Mme Dairiam voudrait savoir si des femmes peuvent présenter des pétitions en vertu de l'article premier de la Convention en l'absence d'une définition de la discrimination conformément à cet article. | UN | 17 - السيدة ديريام: قالت إنها تتساءل عما إذا كان بوسع النساء أن يقدمن التماسات بناء على المادة 1 من الاتفاقية، وذلك في غياب تعريف للتمييز بموجب هذه المادة. |
À la 756e séance, Mme Shanti Dairiam a présenté le rapport de la Présidente sur les activités entreprises depuis la trente-sixième session. A. Introduction | UN | 15 - في الجلسة 756، تـلــت شانتي ديريام تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة السادسة والثلاثين للجنة. |
Les membres du groupe de travail sont les suivants : Mme Dirima (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arlocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tarares da Silva et Mme Ara Begum. | UN | ويتألف الفريق العامل من: السيدة ديريام (الرئيسة) والسيدة شين والسيدة بيمنتل والسيدة أروتشا والسيدة جبر والسيدة غاسبار والسيدة تافاريس دا سيلفا والسيدة آرا بغوم. |