Il a laissé partir le dernier Hongrois, attendu que sa famille soit enterrée et poursuivi le reste du gang. | Open Subtitles | ثم ترك آخر المجريين يرحل و انتظر حتى دُفنت عائلته، ثم ذهب وراء بقية العصابة |
Selon les informations dont on dispose, sa dépouille a été enterrée à Téhéran sans qu'il ait été procédé à l'autopsie légale. | UN | وعُلم أن جثته دُفنت في طهران دون تشريحها. |
Et elle portait une vieille robe de chambre et des pantoufles quand elle a été enterrée. | Open Subtitles | أيضًا، لقد كانت ترتدي روبًا قديم ونعال منزلي حينما دُفنت |
Quand j'étais enterré sous deux tonnes de gravats, mes hommes ont risqué leurs vies pour me sortir de là. | Open Subtitles | عندما دُفنت أسفل طنين من الأنقاض رجالي غامروا بحياتهم لإخراجي |
Articles de blogs négatifs, articles de journaux... Même un recours collectif enterré par un accord de non-divulgation. | Open Subtitles | تدوينات سلبيّة، مقالات إخباريّة، حتى أنّ هُناك دعوى جماعيّة دُفنت في إتّفاق بعدم الكشف، |
Je n'ai pas encore de piste, mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع |
Noyée en 1821 pour sorcellerie. Il l'a enterrée, sans révéler où. | Open Subtitles | تم إغراقها عام 1821 لكونها ساحرة، فدفنها ولم يعلم أحد أين دُفنت. |
Elle a prétendu être enterrée dans une tombe pendant 145 ans tandis que je l'attendais. | Open Subtitles | تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145 عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة. |
Non, elle a été enterrée dans un champ de fleurs qu'elle aimait. | Open Subtitles | لا، لقد دُفنت في حقل زهور برية كانت تحبه |
Dans ce désert est enterrée une machine faite par nos ancêtres. | Open Subtitles | دُفنت بمكانٍ ما من هذه الصحراء، الآلة العملاقة التي بناها أسلافنا. |
enterrée avec l'arme du crime. | Open Subtitles | دُفنت مع سلاح الجريمة |
Après sa mort, elle a été enterrée ou incinérée ? | Open Subtitles | بعد وفاتها, هل دُفنت أم أُحرقت؟ |
reperdu et finalement enterré durant trois mois dans la tourbe avant d'être recyclé comme allume-feu. | Open Subtitles | ضاعت مرة آخرى و دُفنت فى تربة ناعمة لثلاث أشهر و تم إعادة تصنيعها فى القداحات |
J'ai été enterré sous une avalanche, piqué par des scorpions, attaqué par des puma, et j'ai même combattu avec un ours pendant quelques rounds... | Open Subtitles | ولقد دُفنت تحت أرض منهارة ولقد كنت عالقا مع العقارب ولقد هجم على دب من قبل وكافحت فى عدة جولات مع الدب الرمادى |
Les tests ADN confirment que ce n'est pas son corps qui a été enterré. | Open Subtitles | واختبار الحمض النووي أكد بأنها ليست جثته التي دُفنت |
Cette devise figure aussi dans un document enterré sous l'ancien bâtiment de l'OIT à Genève, aujourd'hui siège de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وهذا الشعار مكتوب أيضاً على وثيقة دُفنت في أساس البناية القديمة التي كانت تستضيف منظمة العمل الدولية في جنيف والتي هي اليوم مقر منظمة التجارة العالمية. |
Pour sauver la planète, nous avons dû pénétrer les ténèbres, le vaisseau profondément enterré sous la ville de Defiance. | Open Subtitles | ،لإنقاذ الكوكب ،علينا السفر إلى جوهرة الظلام لقد دُفنت السفينة أسفل "أعماق مدينة "نكاية |
Je ne dirai pas qui ni où il a été enterré. | Open Subtitles | لن أقول لكِ ,لمن كانت أو أين دُفنت |
Non. Deux des cadavres de l'étude étaient enterrés sous les déchets. | Open Subtitles | كلأ، أثنين من الأبحاث دُفنت مع الجثث بتلك القمامة |
Selon le Ministère, les cadavres avaient ensuite été enlevés à l'aide de bulldozers, entassés et enterrés dans des fosses communes. | UN | ووفقاً للوزارة، أزيلت جثث أفراد الشرطة بواسطة الجرافات، وجُمعت فوق بعضها البعض ثم دُفنت في مقابر جماعية. |
Au cours du procès, M. Rajapakse aurait dit à la Cour que des centaines d'autres corps avaient été enterrés au même endroit que les victimes susmentionnées. | UN | واستفيد أن السيد راجابكسي أبلغ المحكمة أثناء المحاكمة بأن مئات الجثث الأخرى دُفنت في نفس الموقع الذي دُفن فيه الأشخاص الآنف ذكرهم. |
Ils ont des machines enterrées, loin sous la surface... leur permettant de rassembler leur énergie télépathique. | Open Subtitles | لديهم ماكينات دُفنت عميقاً تحت السّطح التى تسمح لهم بتركيز قوتهم على التخاطر |