ويكيبيديا

    "ذات الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à économie
        
    • économies
        
    • dont l'économie
        
    • que dans les pays
        
    Ensemble des pays développés à économie UN جميع البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    La délocalisation des emplois apparaît jusqu'ici surtout dans la répartition intrarégionale des activités produisant de la valeur ajoutée dans les pays développés et les pays en développement tout proches, ou dans les anciens pays à économie planifiée. UN وكان نقل الوظائف حتى اﻵن أكثر وضوحا في التوزيع فيما بين بلدان اﻹقليم ﻷنشطة القيمة المضافة عبر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أو البلدان ذات الاقتصاد المخطط مركزيا سابقا والقريبة إقليميا.
    Ce programme est opérationnel dans 47 pays en développement et pays à économie en transition; l'Autriche en est un des principaux donateurs. UN ويعمل البرنامج في 47 من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي، والنمسا من بين الجهات المانحة الرئيسية.
    Le fossé numérique menace de marginaliser davantage les économies et les peuples des pays en développement et des pays à économie en transition. UN وتهدد الفجوة الرقمية بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    Le fossé numérique menace de marginaliser davantage les économies et les peuples des pays en développement et des pays à économie en transition. UN إن الفجوة الرقمية تهدد بإحداث المزيد من تهميش اقتصادات وشعوب البلدان النامية وكذلك البلدان ذات الاقتصاد الانتقالي.
    L'aide de ce type est particulièrement utile pour les pays en développement et les pays à économie en transition, à qui ces connaissances font défaut. UN فالمساعدة التي من هذا النوع هي مفيدة خاصة للدول النامية ذات الاقتصاد الانتقالي، التي تنقصها الخبرة في ذلك المجال.
    Pays développés à économie de marché (total) UN البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد السوقي، المجموع
    Pays développés à économie de marché Allemagne UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Plusieurs pays à économie en croissance ont dépassé la Nouvelle-Zélande sur le plan du niveau de vie. UN وتفوقت البلدان ذات الاقتصاد المتنامي على نيوزيلندا من حيث مستويات المعيشة.
    Pays développés et à économie de marché UN البلـدان المتقدمـة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Pays développés à économie de marché UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Cette hausse est essentiellement due à l'augmentation des réserves des pays à économie plus diversifiée. UN وكان ذلك أساسا نتيجة ارتفاع اﻹحتياطيات في الدول ذات الاقتصاد اﻷكثر تنوعا.
    Pays développés à économie de marché UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Même les techniques aux rendements les plus élevés risquent de ne pas répondre aux modes de vie gourmands en énergie qui prévalent dans les pays à économie de marché très prospère. UN بل إن أكثر التكنولوجيات كفاءة قد لا يمكنها في حد ذاتها تعويض آثار أساليب الحياة كثيفة الاستخدام للطاقة في البلدان ذات الاقتصاد السوقي الشديدة الوفرة.
    La récession et le chômage continuent de sévir dans les pays industrialisés, notamment en Europe occidentale et le processus de transition dans les anciens pays à économie planifiée pèse également sur l'économie mondiale. UN وقال إن الانكماش والبطالة ما زالا سائدين في البلدان الصناعية وبخاصة في أوروبا الغربية وإن العملية الانتقالية في البلدان ذات الاقتصاد المخطط السابق ما زالت تشكل عبئا ثقيلا على الاقتصاد العالمي.
    Même dans les économies de marché les plus performantes et les plus solidement établies, la corruption existe. UN بل إن أنجح وأعرق المجتمعات ذات الاقتصاد السوقي تعرف الفساد.
    Politiques et pratiques optimales pour promouvoir les investissements dans les économies faibles UN السياسات والممارسات الجيدة في تشجيع الاستثمار في البلدان ذات الاقتصاد الضعيف
    Parmi les économies plus diversifiées, seules l'Égypte et la Jordanie ont réussi dans cette entreprise. UN ومن بين البلدان ذات الاقتصاد اﻷكثر تنويعا، لم يكتب النجاح لهذه الجهود إلا في مصر واﻷردن.
    Un autre problème dont souffrent les pays en développement et les pays dont l’économie est en transition est l’absence de moyens institutionnels. UN وهناك مشكلة أخرى، هي الافتقار الى القدرات المؤسسية في البلدان النامية وفي البلدان ذات الاقتصاد المار بمرحلة انتقالية.
    L'économie a reculé aussi bien dans les pays aux économies fermées que dans les pays aux économies ouvertes, dans les pays exportateurs que dans les pays importateurs. UN إن الاقتصادات تنحسر في البلدان ذات الاقتصاد المفتوح والمغلق وفي البلدان المصدرة والمستوردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد