Des catalogues existent maintenant sur les véhicules à moteur, les motos, le matériel et les fournitures de bureau et sont distribués sur une grande échelle. | UN | وأعدت مؤخرا قوائم مبوبة تشمل المركبات ذات المحرك والدراجات ذات المحرك وعممت على نطاق واسع. |
Véhicules à moteur 156 233 373 | UN | المركبات ذات المحرك 373 233 156 |
C. Techniques de lutte contre les émissions de HAP des véhicules automobiles à moteur diesel ou à moteur à essence | UN | جيم - أساليب مكافحة انبعاثات الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات من المركبات ذات المحرك التي تعمل بالديزل والبنزين |
:: Réduction de la composante océanique d'un tiers : le nombre de sous-marins nucléaires lanceurs d'engins (SNLE) en service de la composante océanique a été réduit de six à quatre. | UN | :: تقليص العنصر النووي المحيطي بنسبة الثلث: تم تخفيض عدد الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية والتي تشكّل العنصر النووي المحيطي من 6 إلى 4 غواصات. |
:: Réduction de la composante océanique : réduction du nombre de sous-marins nucléaires lanceurs d'engins en service de six à quatre | UN | :: خفض عنصر الردع البحري: خفض عدد الغواصات العاملة ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية من ست إلى أربع غواصات |
Tableau 2. Mesures possibles de réduction des émissions de HAP dans les gaz d'échappement des véhicules automobiles routiers | UN | الجدول ٢: مكافحة انبعاثات الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات من مركبات النقل البري ذات المحرك |
6. Le 20 octobre 1994, 39 bateaux à moteur iraquiens ont été observés patrouillant l'Arvand Roud. | UN | ٦ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهدت ٣٩ زورقا عراقيا من الزوارق ذات المحرك تقوم بدوريات في ارفاند رود. |
4) Privation du droit de conduire un cyclomoteur ou un véhicule à moteur. | UN | ٤- الحرمان من حق قيادة الدراجات ذات المحرك أو المركبات ذات المحرك. |
205. La normalisation des articles d'usage courant s'est poursuivie en 1994; elle a été étendue non seulement aux véhicules à moteur et motocyclettes utilisés par les bureaux extérieurs, mais aussi au matériel de bureau et aux groupes électrogènes. | UN | ٢٠٦ - استمر توحيد اﻷصناف الشائعة الاستعمال في عام ١٩٩٤، وإضافة إلى المركبات الميدانية ذات المحرك والدراجات النارية، وسع نطاقه ليشمل معدات المكاتب والمولدات الكهربائية. |
3. Le même jour, 35 bateaux à moteur iraquiens transportant au total 87 militaires ont été observés patrouillant l'Arvand Roud. | UN | ٣ - وفـــي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهــدت ٣٥ زورقا عراقيا من الزوارق ذات المحرك تقل ما مجموعه ٨٧ فردا، تقوم بدوريات في ارفاند رود. |
8. Le 22 octobre 1994, 48 bateaux à moteur iraquiens transportant au total 146 militaires ont été observés patrouillant l'Arvand Roud. | UN | ٨ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهـــد ٤٨ زورقـــا عراقيــا من الزوارق ذات المحرك تقل ما مجموعه ١٤٦ فردا تقوم بدوريات في ارفاند رود. |
9. Le 23 octobre 1994, 61 bateaux à moteur iraquiens transportant au total 125 militaires ont été observés patrouillant l'Arvand Roud. | UN | ٩ - وفـــي ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهـــد ٦١ زورقا عراقيا من الزوارق ذات المحرك تقل ما مجموعه ١٢٥ فردا تقوم بدوريات في ارفاند رود. |
12. Le même jour, 72 bateaux à moteur iraquiens transportant au total 188 militaires ont été observés patrouillant l'Arvand Roud. | UN | ١٢ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهــد ٧٢ زورقــا عراقيــا من الزوارق ذات المحرك تقل ما مجموعه ١٨٨ فردا تقوم بدوريات في ارفاند رود. |
En outre, le paragraphe 49 établit que la valeur des stocks (hors biens durables, mobilier et véhicules à moteur) doit être déclarée en fin d'exercice à l'actif des états financiers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 49 على الكشف عن قيمة المخزونات (بخلاف المعدات غير المستهلكة والأثاث والمركبات ذات المحرك) وإثباتها بوصفها أصولا في البيانات المالية المقدمة في نهاية الفترة المالية. |
Mesure d'importance moyenne à grande - Si l'on parvenait à réduire les fuites grâce à un meilleur confinement, l'on pourrait éviter une grande partie des émissions, notamment à l'avenir, car le nombre de climatiseurs installés sur les véhicules à moteur des pays en développement continue de croître. | UN | متوسط/مرتفع - إذا أمكن تخفيض معدلات التسرب عن طريق إحكام الاحتواء، أمكن زيادة حجم الانبعاثات التي أمكن تفاديها - وبخاصة في المستقبل نظرا لأن عدد أجهزة التكييف في المركبات ذات المحرك (أو المفاك) آخذ في التزايد. |
Les autres SNLE suivront le cycle normal qui conduira à leur élimination totale. | UN | وستسلك بقية الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية المسار العادي الذي سيمكّن من إزالتها بشكل كامل. |
Les autres SNLE suivront le cycle normal qui conduira à leur élimination totale. | UN | وستسلك بقية الغواصات ذات المحرك النووي المسلحة بالقذائف التسيارية المسار العادي الذي سيفضي إلى إزالتها بشكل كامل. |
7. Le tableau 1 récapitule les mesures possibles de réduction des émissions de PCDD/PCDF dans les gaz d'échappement des véhicules automobiles routiers. | UN | ٧- ويلخص الجدول ١ تدابير مكافحة انبعاثات الديوكسين/الفيوران من عادم مركبات النقل البري ذات المحرك. |