Le Venezuela est en train de renaître dans cette partie de l'Amérique du Sud en offrant au monde son coeur et en ouvrant ses bras. | UN | وفي هذا الجزء من أمريكا الجنوبية، تولد فنزويلا من جديد وتقدم للعالم قلبها، وتفتح ذراعيها للاندماج. |
Les cicatrices sur ses bras et ses jambes ne sont pas aussi spécifiques, mais sont compatibles avec un traumatisme contondant. | UN | أما الندوب على ذراعيها وساقيها فهي أقل وضوحاً، ولكنها تتطابق مع آثار الإصابات الرضية. |
Les cicatrices sur ses bras et ses jambes ne sont pas aussi spécifiques, mais sont compatibles avec un traumatisme contondant. | UN | أما الندوب على ذراعيها وساقيها فهي أقل وضوحاً، ولكنها تتطابق مع آثار الإصابات الرضية. |
Pas si la victime a levé les bras devant son visage au moment de l'impact. | Open Subtitles | ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب |
Elle essaya de les repousser de toute ses forces mais ils lui coupèrent les bras. | Open Subtitles | حاولت مقاتلتهم وصدهم بكلّ ما تملك من قوّة لكنّهم قاموا باقتطاع ذراعيها |
son bras ne bouge pas. Elle porte quelque chose... | Open Subtitles | ذراعيها لا يتأرجحان، يبدو أنها تحمل شيئاً ما. |
Et je n'oublierai jamais son regard quand j'ai remis son enfant dans ses bras. | Open Subtitles | ولنأنسىأبداًنظرتها.. عندما أعدتُ إليها طفلها بين ذراعيها |
Elle m'a transformée en pensant que ça ferait retomber Klaus dans ses bras. | Open Subtitles | التفتت لي، ظنا منه أن جعل كلاوس تشغيل مرة أخرى إلى ذراعيها. |
Ils l'ont trouvé sous des décombres avec son bébé de 3 mois dans ses bras. | Open Subtitles | ووجدوا لها سحق أقل من 2 قصص من الانقاض، مع لها 3 أشهر من العمر في ذراعيها. |
ses bras sont croisés en position de domination, et il joue avec son front, | Open Subtitles | ذراعيها متشابكان في وضع الهيمنة وهو يلعب بجبهته |
Je ne sais quelle force m'arracha de son regard, de ses bras. | Open Subtitles | أن لا أعرف كيف أستطعت أن أحرر نفسي منها أن أبتعد عن ذراعيها |
C'était une femme mais sur ses bras, sur ses mains et partout, elle avait comme des poils, sombres, presque noirs... | Open Subtitles | كانت تبدو امرأة تعرفين على ذراعيها ويديها وكل شيء |
Des spectateurs a dit Anna Morgan, tenait sa fille dans ses bras... | Open Subtitles | المشاهدون قالو أن , آنا كانت تحمل إبنتها بين ذراعيها |
Il prend une fille sur scène qui passe ses bras sous les siens et... | Open Subtitles | يأتي بفرخة على المسرح ويضع ذراعيها من خلال |
Il est dit que ses bras se sont cassés et que le drap est censé la rendre plus sensuelle et érotique. | Open Subtitles | يقول هنا أن ذراعيها مقطعة والالتفاف يجعلها أكثر حساسية وإثارة |
Elle fait garçon manqué et ses bras et ses jambes sont longues. | Open Subtitles | إن ملامحها صبيانية و ذراعيها وساقيها طويلتان |
C'est la raison pour laquelle elles sont venues en Amérique et l'Amérique leur a chaleureusement ouvert les bras. | UN | وهذا هو سبب مجيئهم إلى أمريكا التي فتحت ذراعيها بحنان لهم. |
En outre, l'intéressée aurait signalé un saignement utérin à la suite de coups reçus alors qu'elle était suspendue par les bras. | UN | وأفادت كذلك أنها تعاني نزفاً داخليا في رحمها نتيجة لضربها بينما كانت معلقة من ذراعيها. |
Victime suspendue par les jambes, les mains, les bras ou les pouces | UN | تعليق الضحية من رجليها أو يديها أو ذراعيها أو إبهاميها |
son bras ne bouge pas, elle porte quelque chose. | Open Subtitles | ذراعيها لا يتأرجحان يبدو أنها تحمل شيئاً ما. |
des bras plein de graisse, des grains de beauté très bizarres. | Open Subtitles | كان القسم العلوي من ذراعيها مترهلاً ولديها شامات غريبة |
Et quand je serai enfin l'objet De son étreinte | Open Subtitles | ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها بعد انتظار حبيبتي أخيراً |