"ذراعيها" - Translation from Arabic to French

    • ses bras
        
    • les bras
        
    • son bras
        
    • des bras
        
    • étreinte
        
    Le Venezuela est en train de renaître dans cette partie de l'Amérique du Sud en offrant au monde son coeur et en ouvrant ses bras. UN وفي هذا الجزء من أمريكا الجنوبية، تولد فنزويلا من جديد وتقدم للعالم قلبها، وتفتح ذراعيها للاندماج.
    Les cicatrices sur ses bras et ses jambes ne sont pas aussi spécifiques, mais sont compatibles avec un traumatisme contondant. UN أما الندوب على ذراعيها وساقيها فهي أقل وضوحاً، ولكنها تتطابق مع آثار الإصابات الرضية.
    Les cicatrices sur ses bras et ses jambes ne sont pas aussi spécifiques, mais sont compatibles avec un traumatisme contondant. UN أما الندوب على ذراعيها وساقيها فهي أقل وضوحاً، ولكنها تتطابق مع آثار الإصابات الرضية.
    Pas si la victime a levé les bras devant son visage au moment de l'impact. Open Subtitles ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب
    Elle essaya de les repousser de toute ses forces mais ils lui coupèrent les bras. Open Subtitles حاولت مقاتلتهم وصدهم بكلّ ما تملك من قوّة لكنّهم قاموا باقتطاع ذراعيها
    son bras ne bouge pas. Elle porte quelque chose... Open Subtitles ذراعيها لا يتأرجحان، يبدو أنها تحمل شيئاً ما.
    Et je n'oublierai jamais son regard quand j'ai remis son enfant dans ses bras. Open Subtitles ولنأنسىأبداًنظرتها.. عندما أعدتُ إليها طفلها بين ذراعيها
    Elle m'a transformée en pensant que ça ferait retomber Klaus dans ses bras. Open Subtitles التفتت لي، ظنا منه أن جعل كلاوس تشغيل مرة أخرى إلى ذراعيها.
    Ils l'ont trouvé sous des décombres avec son bébé de 3 mois dans ses bras. Open Subtitles ووجدوا لها سحق أقل من 2 قصص من الانقاض، مع لها 3 أشهر من العمر في ذراعيها.
    ses bras sont croisés en position de domination, et il joue avec son front, Open Subtitles ذراعيها متشابكان في وضع الهيمنة وهو يلعب بجبهته
    Je ne sais quelle force m'arracha de son regard, de ses bras. Open Subtitles أن لا أعرف كيف أستطعت أن أحرر نفسي منها أن أبتعد عن ذراعيها
    C'était une femme mais sur ses bras, sur ses mains et partout, elle avait comme des poils, sombres, presque noirs... Open Subtitles كانت تبدو امرأة تعرفين على ذراعيها ويديها وكل شيء
    Des spectateurs a dit Anna Morgan, tenait sa fille dans ses bras... Open Subtitles المشاهدون قالو أن , آنا كانت تحمل إبنتها بين ذراعيها
    Il prend une fille sur scène qui passe ses bras sous les siens et... Open Subtitles يأتي بفرخة على المسرح ويضع ذراعيها من خلال
    Il est dit que ses bras se sont cassés et que le drap est censé la rendre plus sensuelle et érotique. Open Subtitles يقول هنا أن ذراعيها مقطعة والالتفاف يجعلها أكثر حساسية وإثارة
    Elle fait garçon manqué et ses bras et ses jambes sont longues. Open Subtitles إن ملامحها صبيانية و ذراعيها وساقيها طويلتان
    C'est la raison pour laquelle elles sont venues en Amérique et l'Amérique leur a chaleureusement ouvert les bras. UN وهذا هو سبب مجيئهم إلى أمريكا التي فتحت ذراعيها بحنان لهم.
    En outre, l'intéressée aurait signalé un saignement utérin à la suite de coups reçus alors qu'elle était suspendue par les bras. UN وأفادت كذلك أنها تعاني نزفاً داخليا في رحمها نتيجة لضربها بينما كانت معلقة من ذراعيها.
    Victime suspendue par les jambes, les mains, les bras ou les pouces UN تعليق الضحية من رجليها أو يديها أو ذراعيها أو إبهاميها
    son bras ne bouge pas, elle porte quelque chose. Open Subtitles ذراعيها لا يتأرجحان يبدو أنها تحمل شيئاً ما.
    des bras plein de graisse, des grains de beauté très bizarres. Open Subtitles كان القسم العلوي من ذراعيها مترهلاً ولديها شامات غريبة
    Et quand je serai enfin l'objet De son étreinte Open Subtitles ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها بعد انتظار حبيبتي أخيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more