Ceux-ci doivent rendre compte de toute contribution de source privée qui dépasse un certain seuil, en indiquant le nom et l'adresse du donateur. | UN | ويتعين الإبلاغ عن المساهمات النقدية الواردة من مصادر خاصة التي تتجاوز سقفاً معيَّناً، مع ذكر اسم المانح وعنوانه. |
Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Maria Isabel Alejandrino (courriel alejandrino@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935)، مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر، (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact, par écrit, avec Mme Lorna Fidler (courriel fidler@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935), en indiquant le nom et le titre complets de l'orateur. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل مكاتبة السيدة لورنا فيدلر (البريد الإلكتروني: fidler@un.org، الفاكس: 1 (212) 963-5935) مع ذكر اسم المتكلم ولقبه الوظيفي بالكامل. |
Le seul fait de mentionner le nom de Kabila est devenu un motif de représailles et la possession de photographies de Gisenga ou de Lumumba est devenue très dangereuse. | UN | وكان مجرد ذكر اسم كابيلا مدعاة لﻹجراءات الثأرية، وأصبح من الخطر للغاية الاحتفاظ بصور لغيسنغا أو لومومبا. |
Et je veux dire le nom d'Allah et de son prophète Mohammed au grand air. | Open Subtitles | وأريد ذكر اسم الله ونبيه محمد في الهواء الطلق |
d. Pendant les audiences d'un tribunal, les témoins, le parquet, le juge et les autres parties ont interdiction de citer le nom ou l'adresse de la personne ayant signalé le délit. | UN | د - يمنع على الشهود والمدعي العام، والقاضي، وسائر الأطراف ذكر اسم أي طرف مبلِّغ أو عنوانه خلال جلسات المحكمة. |
La seule mention du nom de Kabila entraînait des représailles et le fait d'avoir des photographies de Gisenga ou de Lumumba était devenu fort dangereux. | UN | وكان مجرد ذكر اسم كابيلا دافعا للانتقام، وأصبح امتلاك صور لكيسنغا أو لومومبا خطرا جسيما. |
Ce mandat d'arrêt a été émis du fait qu'un dénommé M. K., arrêté le 7 août 2008 en Algérie en possession de résine de cannabis, a, pendant ses interrogatoires, cité le nom de Djamel Ktiti. | UN | وقد أُصدر هذا الأمر بعد توقيف شخصً يدعى م. ك. في 7 آب/أغسطس 2008 في الجزائر وفي حوزته صمغ القنب، ذكر اسم جمال كتيتي خلال استجوابه. |
Dans l'affirmative, veuillez donner le nom de l'entité: | UN | إذا كان الجواب نعم، يرجى ذكر اسم تلك الجهة: |
Dans l’affirmative, veuillez indiquer le titre de la loi et la date de son entrée en vigueur. | UN | اذا كان اﻷمر كذلك ، فيرجى ذكر اسم القانون وتاريخ بدء نفاذه. |