ويكيبيديا

    "ذلك الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce fonds
        
    • cette boîte
        
    • cette boite
        
    • cette caisse
        
    • la Caisse
        
    • tel fonds
        
    • le coffre
        
    • la boîte
        
    • ce colis
        
    • ce coffre
        
    • la boite
        
    • ce carton
        
    • ce coffret
        
    • un fonds
        
    • le fonds de
        
    Aussi encourageons-nous les États à continuer de contribuer à ce fonds. UN ولذلك نشجع الدول على مواصلة المساهمة في ذلك الصندوق.
    Les comptes des Etats Membres à ce fonds sont crédités proportionnellement à leur contribution au budget pour l'année considérée. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق بنسبة معدلات مساهمتها في ميزانية السنة المالية المعنية.
    Avec ses États membres, l'Union européenne fournit la plus grosse contribution aux activités exécutées dans le cadre de ce fonds. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    Je ne les ai pas vu depuis longtemps. On doit trouver cette boîte ! Open Subtitles لم أره منذ زمن بعيد يجب أن نعثر على ذلك الصندوق
    Le type qu'on va mettre dans cette boîte ne serait peut-être pas d'accord, Révérend. Open Subtitles أجل، شخص سيوضع في ذلك الصندوق قد يخالفك الرأي أيها الموقر
    Vous tous, feriez mieux de rester dans la boite du frappeur, ou vous pourriez rester dans cette boite ici pour un mois. Open Subtitles الأفضل لكم جميعاً التواجد في صندوق اللعب ذلك أو يمكنكم البقاء في ذلك الصندوق اللطيف لمدة شهر
    Bien que j'aimerai voir votre réaction, vous ne voulez pas ouvrir cette caisse. Open Subtitles بمقدار رغبتي في رؤية رد فعلك لا ترغب في فتح ذلك الصندوق
    Avec ses États membres, l'Union européenne fournit la plus grosse contribution aux activités exécutées dans le cadre de ce fonds. UN ويعد الاتحاد الأوروبي، إلى جانب دوله الأعضاء، أكبر مساهم في الأعمال التي تتم في إطار ذلك الصندوق.
    Les Parties devraient entendre un rapport sur l'état de ce fonds d'affectation spéciale. UN ومن المتوقع أن تستمع الأطراف إلى تقرير عن حالة ذلك الصندوق.
    Les États Membres sont crédités des sommes inscrites à ce fonds, proportionnellement à leur quote-part de financement du budget ordinaire pour l'année considérée. UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول الأنصبة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    J'espère que d'autres contributions ne tarderont pas à suivre pour permettre à ce fonds de jouer le rôle qui lui revient. UN وآمـــــل أن تقدم إسهامات أكثر لكي تجعل ذلك الصندوق ذا معنى.
    Le rapport contient également une recommandation relative à la création de ce fonds soumise à l'Assemblée générale, pour examen. UN ويتضمن التقرير توصية لتنظر فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بإنشاء ذلك الصندوق.
    Je crois comprendre qu'un fonds similaire a été créé pour la conférence qui s'est tenue en 1994 à la Barbade et qu'il reste dans ce fonds un solde d'environ 30 000 dollars. UN وفي حدود فهمي، فقد أنشئ صندوق مماثل لمؤتمر بربادوس المعقود سنة 1994 ولا يزال في ذلك الصندوق نحو 000 30 دولار.
    Quand on en aura terminé, ils prendront cette boîte et ils l'enterreront. Open Subtitles عندما ننتهي هُنا ، سيأخذون ذلك الصندوق ويدفنوه عميقاً
    Sinon, vous pouvez vous éloigner de cette boîte, passer cette porte et mettre fin à votre révolution. Open Subtitles البديل، أن تبتعدي عن ذلك الصندوق وتخرجين من ذلك الباب وتوقفي ثورتكِ
    Faut juste que je me classe dans cette boîte. Open Subtitles عليّ الدخول إلى ذلك الصندوق الصغير وحسب. من الفائز الآن؟
    Il y avait de la joie dans son cœur avant qu'on l'enferme dans cette boîte. Open Subtitles هناك فرحة في قلبها قبل أن نضعها في ذلك الصندوق
    Dis-moi où est mon bâton, ou je jure que je te ferai vivre l'éternité dans cette boite. Open Subtitles أخبرني أين عصاي، أو أقسم أنْ تمضي الأبديّة داخل ذلك الصندوق
    Le régime de la Caisse des pensions est un régime multiemployeurs à prestations définies financé par capitalisation. UN ويمثل ذلك الصندوق خطة ممولة تقوم على أساس تعدد أرباب العمل وتنص على استحقاقات محددة.
    La possibilité de créer un tel fonds ne devrait donc être examinée qu'une fois ces questions réglées. UN ومن ثم، فإنه ينبغي ألا تناقش إمكانية إنشاء مثل ذلك الصندوق الاستئماني إلا بعد تسوية هذه المسائل على النحو الواجب.
    Sa femme a failli le tuer avec sa crosse quand elle a ouvert le coffre. Open Subtitles لأن زوجته كادت أن تضربه ضرباً مبرحاً, بعصا الهوكي عندما فتحت ذلك الصندوق
    On a volé la boîte pour y mettre le cœur. Open Subtitles سرق أحدهم ذلك الصندوق و وضع القلب بداخله.
    On livre ce colis comme des professionnels et on rentre. Open Subtitles سنسلّم ذلك الصندوق باحترافية ثم نعود أدراجنا.
    Je veux savoir ce qu'il y a dans ce coffre et où il l'emmène. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا يوجد في ذلك الصندوق وإلى أين يأخذه.
    Nous pouvons parler de ce carton que tu portes ? Open Subtitles أستخبرني عن ذلك الصندوق الذي كنت تحمله ؟
    Le contenu de ce coffret a une grande valeur pour moi. Open Subtitles إن محتويات ذلك الصندوق ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي
    iv) Entreprendre une étude sur la nécessité et la faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains, et favoriser un accord sur la question; UN ' ٤ ' إجراء دراسة عن الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وعن جدوى ذلك الصندوق وتشجيع التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة؛
    :: Nous engageons à rendre opérationnel le fonds de solidarité mondial créé par l'Assemblée générale, notamment en y apportant des contributions. UN :: كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد