ce groupe de travail devrait recueillir et analyser les informations et obtenir la participation des civils, des policiers et des militaires. | UN | وينبغي أن يركز ذلك الفريق العامل على جمع البيانات وتحليلها، وأن يشرك الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والجيش. |
Je saisis cette occasion pour remercier tous les membres de ce groupe de leur appui. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع أعضاء ذلك الفريق على دعمهم. |
Cependant, le consensus n'a pas encore été trouvé sur la formation de ce groupe. | UN | غير أنه لم يتم بعد التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن تشكيل ذلك الفريق. |
Deux collaborateurs haïtiens de cette équipe ont été détenus jusqu'au 11 août 1994. | UN | واحتجز اثنان من الهايتيين المتعاونين مع ذلك الفريق حتى ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Néanmoins, un bureau pourrait être établi si le groupe de travail en décidait ainsi par consensus. | UN | ومع ذلك يمكن إنشاء مكتب إذا ما قرر ذلك الفريق العامل بتوافق الآراء. |
ce groupe a présenté des recommandations mais elles n'ont suscité jusqu'à présent que peu de réactions. | UN | واستطرد قائلا إن ذلك الفريق الرفيع المستوى قد قدم مجموعة من التوصيات لم تلق حتى اﻵن إلا استجابة ضئيلة. |
ce groupe de travail, qui avait récemment entamé sa difficile tâche, tirerait profit des débats pertinents du Comité. | UN | ولاحظ أن ذلك الفريق العامل، الذي بدأ في اﻵونة اﻷخيرة مهمته الصعبة، سوف يستفيد من المناقشات ذات الصلة في اللجنة الخاصة. |
Je tiens à dire officiellement que l'Australie appuie fermement la création de ce groupe de travail ainsi que l'obligation et le travail qui en découleront. | UN | وأود أن أوضح أن استراليا تؤيد بقوة إنشاء ذلك الفريق العامل وتؤيد الالتزام والعمل اللذين سينبعان منه. |
Pour ce faire, je donnerai la parole au Président de chaque Groupe de travail qui sera chargé de présenter le rapport de ce groupe. | UN | وسأعطي الكلمة لكل رئيس من رؤساء اﻷفرقة العاملة ليقدم تقرير ذلك الفريق. |
Je donne la parole au Président du Groupe de travail I, le représentant de l'Ukraine, M. Khandogy, qui va présenter le rapport de ce groupe. | UN | أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق. |
Les objectifs formulés par ce groupe doivent être universels, comprenant une série réaliste de cibles et d'indicateurs pour encourager l'adoption généralisée de politiques et de programmes plus durables. | UN | ويجب أن تكون الأهداف التي يصوغها ذلك الفريق عالمية تشمل مجموعة من الأهداف والمؤشرات الواقعية لتشجيع اعتماد المزبد من سياسات وبرامج الاستدامة على نطاق واسع. |
ce groupe de travail a proposé des mesures dans le domaine de l'éducation, de la renaissance de la culture aïnou et du développement industriel. | UN | واقترح ذلك الفريق تدابير في مجالات التعليم، وإحياء ثقافة الأينو، والتنمية الصناعية. |
Un orateur a estimé que, si ce groupe de travail était rétabli, il devrait être relié au Groupe d'examen de l'application. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أنَّ عمل ذلك الفريق العامل، في حال أعيد إنشاؤه، يجب أن يرتبط بفريق استعراض التنفيذ. |
ce groupe de travail assurera, compte tenu de l'avis de toutes les parties prenantes, le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du Plan d'action. | UN | وسيرصد ذلك الفريق العامل تنفيذ خطة العمل ويقيمه، مع الاستعانة بمدخلات من جميع أصحاب المصلحة. |
Nous savons que le groupe de travail II est le seul à avoir un président, et nous jugeons opportun de permettre à ce groupe de travail de poursuivre ses travaux. | UN | ونعلم أن الفريق العامل الثاني هو الوحيد الذي لديه رئيس، ونقر بأهمية المضي قدما في عمل ذلك الفريق العامل. |
Nous espérons que les recommandations de ce groupe ouvriront la voie vers un ordre international meilleur. | UN | ونأمل أن تمهد توصيات ذلك الفريق الطريق إلى إقامة نظام عالمي أفضل. |
cette équipe s'est acquittée de son mandat et a présenté des rapports périodiques sur les résultats de ses enquêtes au Gouvernement kényan et au Tribunal. | UN | وأدى ذلك الفريق مهمته وكان يرفع تقارير دورية بالنتائج التي توصل إليها إلى الحكومة الكينية والمحكمة الدولية. |
En même temps nous avons exprimé nos condoléances les plus sincères pour le décès d'un membre de cette équipe. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربنا عن تعازينا القلبية لمصرع أحد أعضاء ذلك الفريق. |
le groupe de travail a élaboré les projets de résolution contenus au paragraphe 14 du rapport. | UN | وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار الوارد في الفقرة 14 من التقرير. |
le groupe de travail a renvoyé cette question au Groupe de rédaction et accepté le texte élaboré par ce dernier. | UN | وقد أحال الفريق العامل المسألة إلى فريق الصياغة وقبل بالنص الذي أعده ذلك الفريق. |
Le rapport portera sur le mandat du groupe d'experts et ses relations avec les autres organes, y compris le groupe de coordination. | UN | وسيغطـي التقرير ولايــة فريق الخبراء وعلاقتـه بهيئات أخرى، بما في ذلك الفريق التوجيهـي. |
Le Comité spécial lui-même a également recommandé la création d'un tel Groupe de travail. | UN | كذلك أوصت اللجنة المخصصة ذاتها بإنشاء ذلك الفريق العامل. |
l'équipe a également été chargée d'enquêter sur des cas d'esclavage signalés dans la même région. | UN | وطلب إلى ذلك الفريق أيضا أن يقوم بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بممارسة الرق في منطقة جبال النوبة. |