"ذلك الفريق" - Translation from Arabic to French

    • ce groupe
        
    • cette équipe
        
    • le groupe
        
    • Groupe de
        
    • du groupe
        
    • ce dernier
        
    • Groupe d'experts
        
    • tel groupe
        
    • l'équipe
        
    ce groupe de travail devrait recueillir et analyser les informations et obtenir la participation des civils, des policiers et des militaires. UN وينبغي أن يركز ذلك الفريق العامل على جمع البيانات وتحليلها، وأن يشرك الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والجيش.
    Je saisis cette occasion pour remercier tous les membres de ce groupe de leur appui. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع أعضاء ذلك الفريق على دعمهم.
    Cependant, le consensus n'a pas encore été trouvé sur la formation de ce groupe. UN غير أنه لم يتم بعد التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن تشكيل ذلك الفريق.
    Deux collaborateurs haïtiens de cette équipe ont été détenus jusqu'au 11 août 1994. UN واحتجز اثنان من الهايتيين المتعاونين مع ذلك الفريق حتى ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Néanmoins, un bureau pourrait être établi si le groupe de travail en décidait ainsi par consensus. UN ومع ذلك يمكن إنشاء مكتب إذا ما قرر ذلك الفريق العامل بتوافق الآراء.
    ce groupe a présenté des recommandations mais elles n'ont suscité jusqu'à présent que peu de réactions. UN واستطرد قائلا إن ذلك الفريق الرفيع المستوى قد قدم مجموعة من التوصيات لم تلق حتى اﻵن إلا استجابة ضئيلة.
    ce groupe de travail, qui avait récemment entamé sa difficile tâche, tirerait profit des débats pertinents du Comité. UN ولاحظ أن ذلك الفريق العامل، الذي بدأ في اﻵونة اﻷخيرة مهمته الصعبة، سوف يستفيد من المناقشات ذات الصلة في اللجنة الخاصة.
    Je tiens à dire officiellement que l'Australie appuie fermement la création de ce groupe de travail ainsi que l'obligation et le travail qui en découleront. UN وأود أن أوضح أن استراليا تؤيد بقوة إنشاء ذلك الفريق العامل وتؤيد الالتزام والعمل اللذين سينبعان منه.
    Pour ce faire, je donnerai la parole au Président de chaque Groupe de travail qui sera chargé de présenter le rapport de ce groupe. UN وسأعطي الكلمة لكل رئيس من رؤساء اﻷفرقة العاملة ليقدم تقرير ذلك الفريق.
    Je donne la parole au Président du Groupe de travail I, le représentant de l'Ukraine, M. Khandogy, qui va présenter le rapport de ce groupe. UN أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق.
    Les objectifs formulés par ce groupe doivent être universels, comprenant une série réaliste de cibles et d'indicateurs pour encourager l'adoption généralisée de politiques et de programmes plus durables. UN ويجب أن تكون الأهداف التي يصوغها ذلك الفريق عالمية تشمل مجموعة من الأهداف والمؤشرات الواقعية لتشجيع اعتماد المزبد من سياسات وبرامج الاستدامة على نطاق واسع.
    ce groupe de travail a proposé des mesures dans le domaine de l'éducation, de la renaissance de la culture aïnou et du développement industriel. UN واقترح ذلك الفريق تدابير في مجالات التعليم، وإحياء ثقافة الأينو، والتنمية الصناعية.
    Un orateur a estimé que, si ce groupe de travail était rétabli, il devrait être relié au Groupe d'examen de l'application. UN وشدد أحد المتكلمين على أنَّ عمل ذلك الفريق العامل، في حال أعيد إنشاؤه، يجب أن يرتبط بفريق استعراض التنفيذ.
    ce groupe de travail assurera, compte tenu de l'avis de toutes les parties prenantes, le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du Plan d'action. UN وسيرصد ذلك الفريق العامل تنفيذ خطة العمل ويقيمه، مع الاستعانة بمدخلات من جميع أصحاب المصلحة.
    Nous savons que le groupe de travail II est le seul à avoir un président, et nous jugeons opportun de permettre à ce groupe de travail de poursuivre ses travaux. UN ونعلم أن الفريق العامل الثاني هو الوحيد الذي لديه رئيس، ونقر بأهمية المضي قدما في عمل ذلك الفريق العامل.
    Nous espérons que les recommandations de ce groupe ouvriront la voie vers un ordre international meilleur. UN ونأمل أن تمهد توصيات ذلك الفريق الطريق إلى إقامة نظام عالمي أفضل.
    cette équipe s'est acquittée de son mandat et a présenté des rapports périodiques sur les résultats de ses enquêtes au Gouvernement kényan et au Tribunal. UN وأدى ذلك الفريق مهمته وكان يرفع تقارير دورية بالنتائج التي توصل إليها إلى الحكومة الكينية والمحكمة الدولية.
    En même temps nous avons exprimé nos condoléances les plus sincères pour le décès d'un membre de cette équipe. UN وفي الوقت نفسه، أعربنا عن تعازينا القلبية لمصرع أحد أعضاء ذلك الفريق.
    le groupe de travail a élaboré les projets de résolution contenus au paragraphe 14 du rapport. UN وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار الوارد في الفقرة 14 من التقرير.
    le groupe de travail a renvoyé cette question au Groupe de rédaction et accepté le texte élaboré par ce dernier. UN وقد أحال الفريق العامل المسألة إلى فريق الصياغة وقبل بالنص الذي أعده ذلك الفريق.
    Le rapport portera sur le mandat du groupe d'experts et ses relations avec les autres organes, y compris le groupe de coordination. UN وسيغطـي التقرير ولايــة فريق الخبراء وعلاقتـه بهيئات أخرى، بما في ذلك الفريق التوجيهـي.
    Le Comité spécial lui-même a également recommandé la création d'un tel Groupe de travail. UN كذلك أوصت اللجنة المخصصة ذاتها بإنشاء ذلك الفريق العامل.
    l'équipe a également été chargée d'enquêter sur des cas d'esclavage signalés dans la même région. UN وطلب إلى ذلك الفريق أيضا أن يقوم بالتحقيق في البلاغات المتعلقة بممارسة الرق في منطقة جبال النوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more