Dans ce projet de loi, la section concernant l'éducation disait ceci : | UN | وكان نص الفرع ذي الصلة من ذلك المشروع على النحو التالي: |
Nous exhortons les gouvernements à jouer un rôle constructif dans le débat sur ce projet. | UN | ونحث الحكومات علـــى الاضطلاع بدور بناء في مناقشة ذلك المشروع. |
Selon la disponibilité d'un appui financier analogue, ce projet pourrait être reproduit dans les autres régions. | UN | واعتمادا على مدى توفر دعم تمويلي مماثل، يمكن تكرار ذلك المشروع في مناطق أخرى. |
Je me félicite tout particulièrement des paragraphes du projet faisant écho aux résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2000. | UN | وأرحب ترحيبا خاصا بفقرات ذلك المشروع التي تجسد نتيجة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
De nombreuses personnes à qui le contenu de ce projet pourrait être utile en ignorent l'existence. | UN | وكثير من اﻷشخاص الذين يمكنهم أن يستفيدوا من المادة الوصفية الواردة في ذلك المشروع لا يعلمون بوجوده. |
Dans le cadre de ce projet, en cours dans 266 districts, environ 7 300 écoles spéciales ont été ouvertes, essentiellement dirigées par des ONG. | UN | ويجري تنفيذ ذلك المشروع في 266 مقاطعة، في إطار 300 7 مدرسة خاصة. |
ce projet a déjà donné des résultats remarquables. | UN | وأسفر ذلك المشروع بالفعل عن نتائج مثيرة للإعجاب. |
ce projet permettra de former 360 tisserandes. | UN | وسيوفر ذلك المشروع تدريباً ﻟ 360 من العاملات في مجال النسيج. |
Plusieurs donateurs se sont dits prêts à financer la mise en œuvre de ce projet par le biais d'un fonds commun du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وأعربت عدة جهات مانحة عن اهتمامها بتمويل تنفيذ ذلك المشروع بواسطة صندوق مشترك تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Nous apprécierions la participation de la communauté internationale à ce projet. | UN | وسنرحب بمشاركة المجتمع الدولي في ذلك المشروع. |
Aujourd'hui, nous doublons notre contribution financière à ce projet et nous encourageons d'autres États à faire de même. | UN | لقد ضاعفنا مساهمتنا المالية في ذلك المشروع ونحن الآخرين على أن يحذو حذونا. |
Plusieurs participants à l'atelier ont été parrainés grâce à ce projet. | UN | وقد مولت مشاركة عدة مشاركين في هذه الحلقة عن طريق ذلك المشروع. |
Nous espérons que la communauté internationale apportera l'appui nécessaire à l'exécution de ce projet. | UN | ونأمل أن يوفر المجتمع الدولي الدعم الضروري لتنفيذ ذلك المشروع. |
ce projet montre comment des partenaires divers peuvent apporter une valeur ajoutée à une intervention d'urgence. | UN | ويبرهن ذلك المشروع على الكيفية التي يمكن أن يضيف بها تنوع الشركاء قيمة إلى عملية التصدي للكوارث. |
Nous apprécions également les efforts consentis par le Secrétaire général et l'Organisation dans son ensemble en faveur de ce projet. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام والمنظمة عموما في دعم ذلك المشروع. |
Dans le cadre de ce projet, les organisations installées au Centre ont envisagé de remplacer les câbles et les tapis dans leurs locaux respectifs. | UN | وفي سياق ذلك المشروع نظرت المنظمات المستخدمة للمباني في استبدال الأسلاك والسجاد في الأقسام الخاصة بكل منها. |
Nous espérons que ce projet pilote sera étendu à d'autres centres urbains du pays. | UN | ونأمل أن يمتد ذلك المشروع الرائد إلى مراكز حضرية أخرى في البلد. |
Il faudrait donc commencer par convaincre les autorités des deux pays de l'intérêt du projet. | UN | ولذلك، سيكون من الضروري في المرحلة الأولى إقناع المسؤولين من كلا البلدين بفوائد ذلك المشروع. |
L'exécution du projet contribuera directement à la réalisation des objectifs du Millénaire 1 et 8 en matière de développement. | UN | وسيسهم تنفيذ ذلك المشروع إسهاما مباشرا في تحقيق الهدفين 8 و1 من الأهداف الإنمائية للألفية |
En remerciant de leur soutien les coauteurs du présent projet de résolution, il me plaît d'inviter en leur nom tous les États à voter pour ledit projet, et donc de l'adopter par consensus, comme les années précédentes. | UN | ونشكر المشاركين في تقديم مشروع القرار على تأييدهم. وإني لمسرور جدا أن أطلب، بالنيابة عنهم، إلى جميع الدول اعتمـاد ذلك المشروع بتوافق اﻵراء، أسوة بما حدث في سنوات سابقة. |
ce projet est plein de promesses et s'emploie à capter l'esprit qui est au centre du rapport du Secrétaire général. | UN | ويحمل ذلك المشروع وعدا كبيرا كما يقطع شوطا طويلا في التعبير عن الروح التي تكمن في صميم تقرير الأمين العام. |
À ce stade, il se borne à formuler quelques remarques supplémentaires concernant la nouvelle version de l'article 7 dudit projet. | UN | وهي تكتفي، في هذه المرحلة، بتقديم بعض الملاحظات اﻹضافية فيما يتعلق بالصيغة الجديدة للمادة ٧ من ذلك المشروع. |
La délégation du Bangladesh est, quant à elle, prête à coopérer totalement à cette entreprise. | UN | وقال إن الوفد البنغالى مستعد للتعاون الكامل فى ذلك المشروع. |
le projet a été appuyé en partie par la division tadjik de l'American Bar Association, avec laquelle on a signé un accord. | UN | وتلقى ذلك المشروع دعماً جزئياً من شعبة رابطة الحقوقيين الأمريكيين في طاجيكستان، وتم التوقيع على اتفاق مع هذه المنظمة. |
L'objectif visé par cet ambitieux projet était d'améliorer la santé de l'humanité. | UN | وكان الهدف من ذلك المشروع الطموح هو النهوض بصحة الإنسان. |