ويكيبيديا

    "ذلك اليوم الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le jour où
        
    Je me rappelle avec plaisir le jour où la Présidente Chamorro a pris ses importantes fonctions. UN وإنني ﻷتذكر بسرور ذلك اليوم الذي تولت فيه الرئيسة دو كامارو مقاليد منصبها.
    Sauf le jour où il faudra lui annoncer que les Japs ont tué son père... Open Subtitles عدا عندما يأتي ذلك اليوم الذي تخبرينهُ فيه أن اليابانيين قتلوا أبيه
    Je l'ai peut-être rangée pour de bon le jour où tu n'étais pas là. Open Subtitles أنني دفنتها في داخلي في ذلك اليوم الذي لم تظهري فيه
    Nous attendons avec impatience le jour où nous pourrons nous sentir en sécurité parce que tous les essais nucléaires auront pris fin et que toutes les armes nucléaires auront disparu. UN ونتطلع الى ذلك اليوم الذي نشعر فيه باﻷمن والطمأنينة من خلال وضع نهاية للتجارب النووية، ومن ثم التخلص من السلاح النووي وأخطاره المحدقة والفتاكة.
    C'est le jour où Lehman Brothers a fait faillite. Open Subtitles حسناً, انه ذلك اليوم الذي أفلس فيه الاخوه لايمن
    Elle travaillait dans un bureau le jour où elle dit qu'elle a été attaquée. Open Subtitles كانت تعمل في وظيفة مكتبية في ذلك اليوم الذي تعرضت فيه للهجوم
    Vous avez tous accepté de vous retrouver ici le jour où vous avez piqué le fric. Open Subtitles كل واحد منا اتخذ خيار ليكون بهذا الموقف وفي ذلك اليوم الذي قررنا فيه ان نمد ايدينا لتلك الأموال
    Ils veulent savoir tout ce dont vous vous souvenez, le jour où vous m'avez filmé devant les immeubles. Open Subtitles .. يريدون أن يعرفوا منك كل ما تتذكر حدوثه في ذلك اليوم الذي صورتني فيه أمام المبنى
    le jour où je suis venue chez toi... la première fois, je voulais te le dire, mais tu étais plein de haine. Open Subtitles في ذلك اليوم الذي جئت إلى منزلك، المرة الأولى، أردت أن أخبرك بذلك. لكنك كنت مليء بالكراهية.
    le jour où l'homme a sauté dans le vide, tu as vu son corps par la fenêtre et tu... tu as eu l'air Open Subtitles ذلك اليوم الذي قفز فيهالرجلمن علىالمبنى.. ورأيتِجثتهخارجالنافذة،كنتِ .. بدوتِ ..
    Je comprends tout cela car j'étais là le jour où nos vie se sont terminées et où tout cela a débuté. Open Subtitles أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا
    Peux-tu, s'il-te-plait, m'épargner les crises pour le jour où j'emmenages dans ma 1ere maison avec mon fiancé. Open Subtitles أتستطيع أن توفر علي الدراما في ذلك اليوم الذي أنتقل فيه لأول منزل مع خطيبي ؟
    Il parle souvent du jour ou il l'a fait, le jour où il a anéanti les Seigneurs du Temps pour arrêter la guerre... Open Subtitles دائماً مايتحدث حول ذلك اليوم الذي قام به بفعل فعلته اليوم الذي مسح به أسياد الزمن لإيقاف حرب الزمن
    le jour où tu m'as vue dans le train, j'allais la voir à Canton. Open Subtitles ذلك اليوم الذي رأيتني به في القطار, كُنت ذاهبه لرؤيتها في"غوانغجوا".
    Mais je vais te dire un truc, le jour où tu m'as dit que tu voulais être flic... je n'ai jamais été aussi fier. Open Subtitles سأقول لك شيئا، رغم ذلك اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي
    Je n'oublierai jamais le jour où on a trouvé le catalogue La Redoute. Open Subtitles يا الهي، انا لن انسى ذلك اليوم الذي وجدنا فيه كاتلوج داليا
    le jour où tu m'as fait cette offre, je t'ai demandé, Open Subtitles في ذلك اليوم الذي قدمت لي العرض الذي طلبته منك
    Beaucoup mieux que le jour où j'ai essayé ce déo pour chats malades. Open Subtitles أفضل بكثير من ذلك اليوم الذي رششت على نفسي جاذب للقطط المريضة
    Tu me brimes depuis le jour où j'ai fui ton giron. Open Subtitles لقد عرقلتي عملي منذ ذلك اليوم الذي هربت فيه من رحمك التعيس
    Il me revient en mémoire le jour où Jeannie nous a dit... qu'on l'avait demandé en mariage. Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم الذي أخبرتنا فيه جيني لأول مرّة انه تم عرض الزواج عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد