Éthiopie est une société très traditionaliste, mais elle a commencé un processus de démocratisation qui prendra beaucoup de temps. | UN | وقالت إن الإثيوبيين مجتمع تقليدي ولكنه مع ذلك بدأ عملية ديمقراطية سوف تستغرق بعض الوقت. |
Par ailleurs, la composante civile a commencé à préparer son retrait, qui devait être achevé le 31 décembre 2010, et la phase de liquidation qui suivra. | UN | وفضلا عن ذلك بدأ العنصر العسكري في التخطيط من أجل التقليص بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ومن ثم مرحلة تصفية البعثة. |
Toutefois, le Premier Ministre a commencé de se distancier de l'accord d'Arusha, accusant le Président de vouloir faire prévaloir un programme secret et d'essayer de neutraliser l'armée. | UN | ومع ذلك بدأ رئيس الوزراء يتنصل من اتفاق أروشا متهما الرئيس بتبني جدول أعمال سري وبمحاولة تحييد الجيش. |
Il a répondu et s'est mis à parler à quelqu'un. | Open Subtitles | وقام بالرد عليه، وبعد ذلك بدأ بالحديث مع أحدهم |
Au début, on entendait pas pourquoi, puis le pilote a commencé à bousculer | Open Subtitles | في البداية لا يمكن أن نسمع ما كان القتال حول، ولكن بعد ذلك بدأ الطيار تدافع |
Je leur ai dit que ce n'était pas la réponse, et ça a commencé à se manifester dans son attitude envers moi et le métier. | Open Subtitles | أخبرتهم بأن هذا ليس حلاً. وبعد ذلك بدأ الأمر يتجلى في سلوكها تجاهي وتجاه العمل. |
Et il y a eu un tas de gémissements et de pleurs autour de la maison, et ça a commencé à devenir visible. | Open Subtitles | وكان هنالك الكثير من الإكتآب, والكثير من البكاء وبعد ذلك بدأ يحدث في العراء |
Tout semblait parfait, mais après... il a commencé à avoir des nausées. | Open Subtitles | سار الأمر بشكل ممتاز ثم بعد ذلك بدأ يشعر بالغثيان ونحن فى طريق العودة |
Tout a commencé au cours de notre dernière année au collège, lorsque notre voyage à Kyoto a soudainement été annulé. | Open Subtitles | كل ذلك بدأ في سنة المرحلة قبل الأخيرة عندما ألغيت الرحلة المدرسية إلى كيوتو و بشكل مفاجئ |
Mais ces derniers mois, tout ceci a commencé à changer. | Open Subtitles | ولكنفيالأشهرالقليلةالماضية.. كل ذلك بدأ بالتغير |
Ça a commencé par un entretien où on m'a rabaissée. | Open Subtitles | ذلك بدأ مع مقابلة عندما أمرآة جعلتني أشعر بهذا الحجم |
Cela a commencé d'une façon innocente au début, ensuite, il a commencé à me dire des choses, et ça a été bien trop loin pour arrêter. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر بشكل بريئ في البداية، وبعد ذلك بدأ بإخباري أشياء عنه، وأصبح الأمر عميقاً جداً للتوقف. |
Tout a commencé quand nos parents ont décidé que nous avions besoin de changer d'air. | Open Subtitles | كل ذلك بدأ عندما قرر والدينا ان نقوم ببعض التغيير |
Mais ensuite, il a commencé à me dire des choses ce que mon père pourrait dire s'il était encore vivant, et j'ai su que je l'aimais. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به |
Ça a commencé de se produire dès votre première nuit de garde? | Open Subtitles | إذآ ذلك بدأ يحدث لك منذ أول يوم للعمل لك هناك؟ |
Tout a commencé parce que tu es trop bruyante au lit ! | Open Subtitles | وأتريدي معرفة الحقيقة ؟ كل ذلك بدأ لأنكِ صاخبةً للغاية |
Il a pris au sérieux mon conseil de ne pas se fixer sur ce qui le fait souffrir et a commencé de le tester. | Open Subtitles | وعند ذلك بدأ يتقبل بمجامع قلبه، ذلك الأمر بشأن التركيز على ما يريده وبدأ فعلا بالمحاولة |
Sans me laisser le temps d'expliquer, il s'est mis à parler de Dieu et à me rendre service, alors je l'ai laissé faire. | Open Subtitles | و قبل أن أتمكّن من تفسير ذلك بدأ بالبكاء و الكلام عن تدبير الخالق و بدأ بتقديم خدماته لي أيضاً و لذا سايرتُ الأمر |
Il s'est mis à frimer, j'ai pas voulu l'arrêter. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدأ بالتباهي. ولقد كنت خائفة مت إيقافة. |
Et là, il s'est mis à lui parler de ses pieds | Open Subtitles | بعد ذلك بدأ فى التحدث عن قدميها |
Le Centre a également commencé à assurer les services du Groupe de travail de la Sous-Commission sur les minorités ci-dessus mentionné. | UN | وعلاوة على ذلك بدأ المركز في تقديم خدمات للفريق العامل المعني باﻷقليات. |