C'est là que tu avais mis la clé de la ville de Margaritaville ? | Open Subtitles | لم يكن ذلك حيث كان لديك مفتاح إلى مدينة مارجريتفيل؟ |
La chance c'est que C'est là que le tueur en a entendu parlé. | Open Subtitles | الاحتمالات تشير إلى أن ذلك حيث سمع القاتل بالأمر |
Il y a une intersection en T juste devant et C'est là que sont les persiennes. | Open Subtitles | هنالكَ تقاطع أمامنا و ذلك حيث تقع البوابات |
C'est là où Evans a dit que les armes nucléaires ont été enterrées. | Open Subtitles | ذلك حيث قال ايفانز أن الأسلحة النووية دفنت |
En fait, j'ai essayé de l'en dissuader, car je pensais que cela attirerait trop l'attention. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد حاولت إقناعه بالعدول عن ذلك حيث رأيت أن ذلك سيثير الانتباه أكثر من اللازم |
C'est là qu'ils l'ont eu quand il a voulu s'échapper. | Open Subtitles | ذلك حيث أطلقوا عليه النار عندما حاول الهرب |
C'est là que tu as tort ! Elle est mieux avec toi. | Open Subtitles | ترين، ذلك حيث أنتِ مخطئة إنها بأفضل حال معكِ |
C'est là que vos groupes seront désignés. | Open Subtitles | ذلك حيث سيتم تعيينك المجموعات الخاصة بك. |
- C'est là que vous avez échoué. | Open Subtitles | ذلك حيث فشلت، الوكيل مولدر. لا تسرّح هذا عليّ. |
C'est là que les deux professeurs ont trouvé la mort. | Open Subtitles | ذلك حيث المعلّمة الأصلية ماتت سابقاً في 1955 وتلك المعلّمة ليلة أمس |
Quand ça tombe, que tout est calme, C'est là que je me sens le plus vivant... comme c'est fun de tout simplement... se perdre là-dedans. | Open Subtitles | ، عندما يكون خالياً ويكون هادئاً ... ذلك حيث أشعر أننى أكثر حياة ... متذكّراً كم من الممتع أن |
C'est là que la dispute a dû commencer. | Open Subtitles | يجب أن يكون ذلك حيث بدأ القتال |
Dehors dans le lac, C'est là que j'ai appris à nager. | Open Subtitles | هناك بالبحيرة ذلك حيث تعلمت السباحة |
Il faut la pousser un peu, et C'est là que vous entrez en jeu. | Open Subtitles | إنها بحاجة إلى حافز صغير. -لذا ذلك حيث يأتي دورك . |
Vous n'avez aucun moyen de vous échapper. C'est là que vous vous trompez. | Open Subtitles | ليس لديك أمل في الهروب ذلك حيث أخطأت |
C'est là que votre pote dit avoir déposé toute la cocaïne comme vous pouvez le voir, le numéro 4 est vide | Open Subtitles | ذلك حيث زميلُكَ قالَ بأنّه وَضعَ كُلّ الكوكائينِ. كما أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى بوضوح، عدد بن أربعة فارغُ. الموافقة، إنتظار. |
C'est là où l'homme dans la tour sonne la cloche? | Open Subtitles | لكم أحبّه، ذلك حيث كان رجلاً يدق الجرس أعلى البرج، صحيح؟ |
Tu m'as dit que C'est là où tu étais quand tu es rentré à la maison et que tu m'as trouvé en train d'attendre en haut des escaliers. | Open Subtitles | قلت لي ذلك حيث كنت عندما جئت المنزل و جدت لي الانتظار في في أعلى الدرج . |
Je ne peux qu'espérer, car je ne peux me tourner vers nul autre. | Open Subtitles | ..يمكنني فقط أن آمل في ذلك حيث لا مكان آخر لي للذهاب |
car mon quartier a pris un beau virage, et il s'avère, dans le public comme dans le privé, que lorsqu'il y a la volonté d'aider, on y arrive. | Open Subtitles | لان حيّي أصبح مؤخراً رائع وجميل وانا شجّعت ذلك حيث انّ هناك رغبة للمساعدة |
Il faut le trouver. Aller à cette usine. C'est là qu'ils se tapissent. | Open Subtitles | يجب أن نجده , يجب أن نذهب إلى ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون |
C'est là qu'ils ont grandi, à Henderson. | Open Subtitles | وبضعة قُرْب مكانِ أختِه. ذلك حيث كَبروا، في هيندرسن. |
Alors vous feriez mieux d'aller à l'arrière, parce que c'est où il est allé. | Open Subtitles | إذن الأفضل أن ترجعي للخلف لأن ذلك حيث ذهب |