Je prends bonne note de votre proposition, et j'y reviendrai plus tard. | UN | وأحيط علماً كما ينبغي بمقترحك، وسوف أعود للتطرق إلى ذلك لاحقاً. |
Remets ça à plus tard. Mets-moi plus loin dans sa mémoire. | Open Subtitles | حسناً دعنا نتناول ذلك لاحقاً دعنى أدخل إلى ذاكرتها |
Mais on réglera ça plus tard, quand tu te sentiras mieux. | Open Subtitles | لكننا سنناقش ذلك لاحقاً عندما تشعر بأنك مستعد لذلك |
- Tu n'es même pas encore née. - Ouais, nous en parlerons plus tard. | Open Subtitles | أنتي لم تولدي حتى بعد صحيح ، سنتحدث عن ذلك لاحقاً |
L'organe directeur de l'OIT a approuvé le partage du coût de l'assurance des retraités et, ultérieurement, d'autres institutions des Nations Unies ont suivi son exemple. | UN | ووافق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية على اقتسام تكلفة التأمين للموظفين المتقاعدين وتبعته في ذلك لاحقاً مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
M. Tacker, je vous promets que nous en parlerons plus tard, mais en ce moment, notre préoccupation est votre sécurité, donc nous avons eu pour vous jusqu'à la chirurgie. | Open Subtitles | سيد تاكر, أعدك بانك ستتحدث عن ذلك لاحقاً لكن الآن شأننا هو سلامتك سنأخذك إلى غرفة الجراحة |
Pars, on verra plus tard. | Open Subtitles | إهدئي فقط أخرجي من هناك وسنتعامل مع ذلك لاحقاً |
On fera ça plus tard. Faisons ça plus tard. On va faire ça plus tard, d'accord ? | Open Subtitles | فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟ |
Faisons ça plus tard. On va faire ça plus tard, d'accord ? | Open Subtitles | فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟ |
Pas encore, mais nous pourrons y venir plus tard. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنْ يمكننا التحدّث بشأن ذلك لاحقاً |
Hey man, vous pouvez dire à votre boss qu'il y a eu une sorte d'embrouille. Nous pouvons faire cela plus tard. | Open Subtitles | لما لا تخبر رئيسك أنه يمكننا فعل ذلك لاحقاً |
Le pourcentage, votre nouveau copain le maire nous en discuterons plus tard. | Open Subtitles | حصة الربح صديقكَ الجديد العمدة سنناقش ذلك لاحقاً |
Tu peux toujours changer plus tard si ça semble insensé. | Open Subtitles | حسناً ،أتعلم ،يمكننا دائماً أن نُغير ذلك لاحقاً إذا كان الأمر يبدو غير منطقياً. |
Nous verrons ça plus tard, pour l'instant, posez le pistolet à terre. | Open Subtitles | كانوا سيقتلوني سنكتشف ذلك لاحقاً لكن الآن، أبعد سلاحك |
Nous l'examinerons plus tard. - Elle a une côte cassée. | Open Subtitles | سوف نبحث في ذلك لاحقاً لديها كسر أحد الأضلاع |
On s'occupera de ça plus tard. Quelle est la vitesse relative ? | Open Subtitles | لنقلق بشأن ذلك لاحقاً ما هي السرعة النسبية؟ |
Et j'adorerais vous le dire mais ce sera pour plus tard puisque ça nous amène à la fin de la partie 1. | Open Subtitles | أود إخباركم ولكن سأفعل ذلك لاحقاً لأن هذه نهاية الجزء الأول |
Chéri, on reparlera de ça plus tard, tous les deux dans un endroit frais et sec, où on se sent tous les 2 en sécurité. | Open Subtitles | عزيزي, سنتحدث عن ذلك لاحقاً بخصوصية في مكان هادئ وجاف, حيث يشعر كلانا بالأمان |
L'organe directeur de l'OIT a approuvé le partage du coût de l'assurance des retraités et, ultérieurement, d'autres institutions des Nations Unies ont suivi son exemple. | UN | ووافق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية على اقتسام تكلفة التأمين للموظفين المتقاعدين وتبعته في ذلك لاحقاً مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
[Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] | UN | [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يبت في ذلك لاحقاً).] |
[Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] | UN | [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يبت في ذلك لاحقاً).] |
L'intégration des diverses activités engagées dans le système des Nations Unies est importante à cet égard, comme on le verra plus en détail dans la suite de ce document. | UN | وسيكون من المهم في هذا الصدد إدماج المبادرات داخل الأمم المتحدة وسيفصل الكلام في ذلك لاحقاً في هذا التقرير. |