"ذلك لاحقاً" - Translation from Arabic to French

    • plus tard
        
    • ultérieurement
        
    • la suite
        
    Je prends bonne note de votre proposition, et j'y reviendrai plus tard. UN وأحيط علماً كما ينبغي بمقترحك، وسوف أعود للتطرق إلى ذلك لاحقاً.
    Remets ça à plus tard. Mets-moi plus loin dans sa mémoire. Open Subtitles حسناً دعنا نتناول ذلك لاحقاً دعنى أدخل إلى ذاكرتها
    Mais on réglera ça plus tard, quand tu te sentiras mieux. Open Subtitles لكننا سنناقش ذلك لاحقاً عندما تشعر بأنك مستعد لذلك
    - Tu n'es même pas encore née. - Ouais, nous en parlerons plus tard. Open Subtitles أنتي لم تولدي حتى بعد صحيح ، سنتحدث عن ذلك لاحقاً
    L'organe directeur de l'OIT a approuvé le partage du coût de l'assurance des retraités et, ultérieurement, d'autres institutions des Nations Unies ont suivi son exemple. UN ووافق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية على اقتسام تكلفة التأمين للموظفين المتقاعدين وتبعته في ذلك لاحقاً مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    M. Tacker, je vous promets que nous en parlerons plus tard, mais en ce moment, notre préoccupation est votre sécurité, donc nous avons eu pour vous jusqu'à la chirurgie. Open Subtitles سيد تاكر, أعدك بانك ستتحدث عن ذلك لاحقاً لكن الآن شأننا هو سلامتك سنأخذك إلى غرفة الجراحة
    Pars, on verra plus tard. Open Subtitles إهدئي فقط أخرجي من هناك وسنتعامل مع ذلك لاحقاً
    On fera ça plus tard. Faisons ça plus tard. On va faire ça plus tard, d'accord ? Open Subtitles فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟
    Faisons ça plus tard. On va faire ça plus tard, d'accord ? Open Subtitles فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟
    Pas encore, mais nous pourrons y venir plus tard. Open Subtitles ليس بعد، لكنْ يمكننا التحدّث بشأن ذلك لاحقاً
    Hey man, vous pouvez dire à votre boss qu'il y a eu une sorte d'embrouille. Nous pouvons faire cela plus tard. Open Subtitles لما لا تخبر رئيسك أنه يمكننا فعل ذلك لاحقاً
    Le pourcentage, votre nouveau copain le maire nous en discuterons plus tard. Open Subtitles حصة الربح صديقكَ الجديد العمدة سنناقش ذلك لاحقاً
    Tu peux toujours changer plus tard si ça semble insensé. Open Subtitles حسناً ،أتعلم ،يمكننا دائماً أن نُغير ذلك لاحقاً إذا كان الأمر يبدو غير منطقياً.
    Nous verrons ça plus tard, pour l'instant, posez le pistolet à terre. Open Subtitles كانوا سيقتلوني سنكتشف ذلك لاحقاً لكن الآن، أبعد سلاحك
    Nous l'examinerons plus tard. - Elle a une côte cassée. Open Subtitles سوف نبحث في ذلك لاحقاً لديها كسر أحد الأضلاع
    On s'occupera de ça plus tard. Quelle est la vitesse relative ? Open Subtitles لنقلق بشأن ذلك لاحقاً ما هي السرعة النسبية؟
    Et j'adorerais vous le dire mais ce sera pour plus tard puisque ça nous amène à la fin de la partie 1. Open Subtitles أود إخباركم ولكن سأفعل ذلك لاحقاً لأن هذه نهاية الجزء الأول
    Chéri, on reparlera de ça plus tard, tous les deux dans un endroit frais et sec, où on se sent tous les 2 en sécurité. Open Subtitles عزيزي, سنتحدث عن ذلك لاحقاً بخصوصية في مكان هادئ وجاف, حيث يشعر كلانا بالأمان
    L'organe directeur de l'OIT a approuvé le partage du coût de l'assurance des retraités et, ultérieurement, d'autres institutions des Nations Unies ont suivi son exemple. UN ووافق مجلس إدارة منظمة العمل الدولية على اقتسام تكلفة التأمين للموظفين المتقاعدين وتبعته في ذلك لاحقاً مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    [Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] UN [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يبت في ذلك لاحقاً).]
    [Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] UN [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يبت في ذلك لاحقاً).]
    L'intégration des diverses activités engagées dans le système des Nations Unies est importante à cet égard, comme on le verra plus en détail dans la suite de ce document. UN وسيكون من المهم في هذا الصدد إدماج المبادرات داخل الأمم المتحدة وسيفصل الكلام في ذلك لاحقاً في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more