ويكيبيديا

    "ذلك لو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça si
        
    • si c'
        
    • pas si
        
    • si vous
        
    • ça s'il
        
    • si les
        
    On aurait pas a faire ça, si tu te souvenais de ton hindi ! Open Subtitles لم نكن بحاجة إلى فعل ذلك لو أنك تتذكر لغتك الهندية
    Je ne te demanderais pas de faire ça si je ne pensais pas que c'était juste. Open Subtitles انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق
    Je te demanderais pas ça si c'était pas crucial. Open Subtitles ما كنت لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر في غاية الأهمية
    Je la détesterais pour ça si j'étais une de ces femmes. Open Subtitles وكنتُ لأكرها على ذلك لو أني كنتُ واحدة من تلك النساء , ولكني لستُ مثلهم
    Tu n'aurais pas pu faire ça si le propriétaire n'était pas mort. Open Subtitles لَما وسعك فعل ذلك لو لم يمُت المالك الأصليّ.
    Oh, je ne ferai pas ça si j'étais vous, senor Cabral Open Subtitles اوه, لم اكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك سيد كابرال
    Vous ne diriez pas ça si vous y étiez aussi souvent que moi. Open Subtitles انت لن تقولى ذلك لو كنتى بالاسفل هناك اكثر منى
    Je ne ferais pas ça si je pensais y laisser ma chemise. Open Subtitles ما كنت أفعل ذلك لو كنت أظن بأني سوف أخسر مالي، أتفهمين؟
    Peut-être qu'il n'aurait pas fait ça si je n'avais pas été aussi dur. Open Subtitles وربما ما كان ليفعل ذلك لو لم اتعامل معه بخشونه
    Tu ne dirais pas ça si tu avais été là. C'était horrible. Open Subtitles لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع
    Mais c'était déjà trop tard. Tu peux essayer ça, si tu veux. Open Subtitles لكن الأوان قد فات ، يمكنك أن تجرب ذلك لو كان لديك عقل
    je ne ferais pas ça si j'étais toi, bébé et pourquoi pas? Open Subtitles لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك يا عزيزي. لم لا؟
    Je ferais pas ça si j'étais toi. C'est comme ça que les bébés naissent nain. Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانك هكذا يتحول الأطفال إلى أقزام
    On peut faire ça si vous voulez un faible résultat, un faible salaire. Open Subtitles نستطيع فعل ذلك لو أردنا عائدات قليلة أرباحاً قليلة
    Si je n'avais pas fait ça, si tu n'étais pas si fatigué et inquiet... Daniel ! Open Subtitles لو لم أفعل ذلك لو لم تكونا متعبين وقلقين
    Tu ne dirais pas ça, si tu l'avais vu tirer sur les flics tout à l'heure. Open Subtitles أنت ما كنت ستقول ذلك لو رايتها وهي تصوب على الشرطة في وقت سابق
    si c'était le cas, je ne serais pas là. Open Subtitles كلا، فلن أكون لأفعل ذلك لو كنت تحاول إقناعي
    Je me dis que si on devait être ensemble, ce serait pas si dur. Open Subtitles بدأتُ بأدراك أن ذلك لو مقدر له أن يحصل فسوف يحصل
    Je veux dire que rien de cela ne compte... si vous pouvez jouer comme il faut. Vraiment ? Open Subtitles مغزاي أنه لا أهمية لأيّ من ذلك لو لعبت أوراقك بما يفيدك.
    Il ferait pas ça s'il ne m'aimait pas vraiment. Open Subtitles هو لم يكن ليفعل ذلك لو لم يكن يحبني حقاً
    D'accord, ils ne peuvent pas le faire si les clients ne paient pas leurs factures. Open Subtitles .حسنٌ , ليس بوسعهم فعلُ ذلك .لو لم يكُ الزبائن يدفعون فواتيرهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد