ويكيبيديا

    "ذو قيمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de valeur
        
    • précieux
        
    • utile
        
    • une valeur
        
    • un atout
        
    • vaut
        
    • digne
        
    • la valeur
        
    • importance
        
    • était précieuse
        
    Croyez-vous vraiment que vous avez quoi que ce soit de valeur à nous offrir? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟
    Elle n'avait rien de valeur, donc pourquoi elle ? Open Subtitles هي لم تملك أي شيء ذو قيمة , تعلمون إذن لماذا يستهدفونها ؟
    Tu es un excellent avocat, un membre précieux de ce cabinet. Open Subtitles أنت محامٍ بارع موظفٌ ذو قيمة في هذه الشركة
    La CEE signale que cet arrangement s'est avéré utile pour coordonner les activités des divers organismes. UN وتفيد اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بأن هذا الترتيب قد ثبت أنه ذو قيمة لتنسيق العمل بين الوكالات.
    L'affirmation du Secrétariat selon laquelle une planification d'ensemble du personnel n'aurait qu'une valeur limitée reflète une attitude défaitiste et dépassée. UN وقالت إن تقييم الأمانة العامة بأن التخطيط الشامل للقوة العاملة هو أمر ذو قيمة محدودة هو تقييم انهزامي عفا عليه الزمن.
    Écoutez Cynthia, vous êtes un atout pour cette orchestre. Open Subtitles أسمعي سينثيا ، أنتِ ذو قيمة لهذه الفرقة الموسيقية
    Et ils volent tout ce qui est de valeur, y compris une peinture de la vallée de Manoa Open Subtitles وسرقوا كل شي ذو قيمة بما في ذلك.. لوحة لـ وادي مانوا
    C'était un bon gars et un membre de valeur de notre ligue. Open Subtitles لقد كان رجل طيّب و عضو ذو قيمة في الرابطة.
    Je t'offre quelque-chose en retour, quelque-chose de valeur pour toi. Open Subtitles أنا أعرض لك شيءٌ في المقابل شيء ذو قيمة متساوية لك
    L'endroit avait été pillé. Il ne restait rien de valeur. Open Subtitles و كان المكان منهوباً لمْ يبقَ فيه شيءٌ ذو قيمة
    Nous devions être surs d'avoir quelque chose de valeur pour avoir l'immunité, pour avoir une protection. Open Subtitles كان يجب علينا أن نتأكد أن لدينا شئ ما ذو قيمة لنحصل على المناعة , لنحصل على الحماية
    J'espère qu'elle vous a laissé quelque chose d'un peu de valeur. Open Subtitles آمل أنها قد تركت شئ ذو قيمة لك هناك.
    La liberté de choisir sa propre voie de développement est un bien précieux. UN إن تحديد المسار الذاتي نحو التنمية أمر ذو قيمة عالية.
    Votre faculté à tourner les complications en avantages est ce qui fait de vous un chambellan si précieux. Open Subtitles قُدرتك في تسيير الأمور الأكثر تعقيدا وتحويلها إلى فوائد هذا يجعلُ منكَ حاجب ذو قيمة كبيرة
    Il a pu tomber sur un cambrioleur, mais d'après sa famille, rien de précieux n'a disparu chez lui. Open Subtitles محتمل أنه تعرض لسارق لكن بحسب ما ترى عائلته لا شيء ذو قيمة مفقود من شقته
    Le Comité a estimé que son approche était particulièrement utile et riche d'enseignements pour les autres missions. UN واعتبر المجلس أن نهج قاعدة اللوجستيات ذو قيمة خاصة ويقدم دروسا لفائدة بعثات أخرى.
    Les renseignements recueillis au sujet des personnes qui appellent semblent indiquer que ce service est particulièrement utile pour les femmes. UN وتوحي اﻷرقام المتعلقة بالمتصلين بهذا الخط أنه ذو قيمة خاصة للنساء.
    C'est un objet d'une valeur intrinsèque et il appartient à ceux qui ont la foi. Open Subtitles إنه غرض ذو قيمة باهظة و يخص أولئك الذين يؤمنون به
    Eh bien, c'est un atout non négligeable que je tolèrerai aussi longtemps qu'il est de notre côté. Open Subtitles حسناً, إنَّه بمثابةِ شئٌ ثمينٌ ذو قيمة طالما أنَّه بجانبنا
    Ceci vaut plus que 25 cents, je peux garder ? Open Subtitles من الواضح أن هذا ليس ربعاً، إنه شيء ذو قيمة أكبر هل من الممكن أن أحتفظ به؟
    Je demande seulement que ce soit des mains de Don Francisco... ainsi on pourra dire que je suis mort dans la gloire, d'un digne adversaire. Open Subtitles انني أطلب فقط أن يكون ذلك ...علي يدي دون فرانشيسكو فلربما يقال أنني مُت .بصورة عظيمة من خصم ذو قيمة
    Non, j'ai dit que sa découverte peut avoir de la valeur. Open Subtitles قلتُ لهُ أن هذا الإكتشاف قد يكون ذو قيمة
    Ce changement législatif revêt une très grande importance pour les femmes, en particulier les femmes rurales qui se livrent à l'agriculture. UN وهذا التغيير التشريعي ذو قيمة قصوى للمرأة، ولا سيما المرأة الريفية التي تشارك بنشاط في مجال الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد