Près de 500 000 têtes de bétail ont été vaccinées contre elle, et plus de 1,2 million devraient l'être avant la fin de l'année. | UN | وقد تم تحصين ما يقارب ٠٠٠ ٥٠٠ رأس من الماشية ضد الطاعون، بهدف تحصين ما يربو على ١,٢ مليون رأس بنهاية السنة. |
En 2009, la Mongolie a perdu très de 10 millions de têtes de bétail soit 20 % de toute la population animale, sous l'effet d'un hiver extrêmement froid. | UN | وفي عام 2009، خسرت منغوليا نحو 10 ملايين رأس من الماشية، أي ما نسبته 20 في المائة من مجموع الماشية لديها، في شتاء قارس البرودة. |
Il a déclaré qu'environ un million de têtes de bétail avaient déjà disparu. | UN | وزعم بأن حوالي مليون رأس من الماشية قد نفق بالفعل. |
La catastrophe a entraîné la perte de plus de 7,5 millions de têtes de bétail, soit plus de 17 % des troupeaux du pays. | UN | وأكثر من 7.5 ملايين رأس من الماشية، وهي أكثر من 17 في المائة من إجمالي الماشية في البلد، نفقت من جراء الكارثة. |
La privatisation a transformé les gardiens de près de 30 millions de têtes de bétail en propriétaires et contribué ainsi à améliorer leur sort. | UN | وكان من شأن الخصخصة تحويل القائمين بتربية نحو 30 مليون رأس من الماشية إلى ملاك وأسهم أيضا في تحسين مصيرهم. |
Il faut aussi fournir d'urgence de la nourriture, de l'eau potable et des soins vétérinaires à 50 000 têtes de bétail. | UN | وثمة حاجة ملحّة إلى توفير علف الحيوانات والرعاية البيطرية الطارئة لأكثر من 000 50 رأس من الماشية، ولتوفير المياه للقطعان. |
Au total, 1 987 habitations auraient été détruites et pillées, et 3 500 têtes de bétail volées. | UN | وأفيد عن تدمير ونهب ما مجموعه ٩٨٧ ١ منزلا، وعن الاستيلاء على ٥٠٠ ٣ رأس من الماشية. |
Mil neuf cent quatre-vingt-sept foyers auraient été détruits et pillés, et 3 500 têtes de bétail volées. | UN | وأفيد عن تدمير ونهب ما مجموعه ٩٨٧ ١ منزلا، وعن الاستيلاء على ٥٠٠ ٣ رأس من الماشية. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a vacciné environ 50 000 têtes de bétail dans le sud de la zone d'Abyei. | UN | وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتحصين ما يقدر بنحو 000 50 رأس من الماشية في جنوب أبيي. |
Environ 100 000 nomades et 1,6 million de têtes de bétail se trouvent actuellement dans la zone. | UN | ويوجد حاليا نحو 000 100 من المسيرية الرُحّل، وبصحبتهم نحو 1.6 مليون رأس من الماشية، في أبيي. |
Environ 50 000 nomades, ainsi qu'à peu près 1,2 million de têtes de bétail se trouvent actuellement à l'intérieur de la zone. | UN | ويوجد في المنطقة حاليا نحو 000 50 من البدو الرحل، إلى جانب ما يقرب من 1.2 مليون رأس من الماشية. |
Les combats ont fait 20 victimes parmi les civils et environ 2 000 têtes de bétail ont été volées. | UN | وأسفرت الأعمال القتالية عن مقتل 20 مدنيا وسلب حوالي 000 2 رأس من الأبقار. |
Marla Attaque par un groupe armé, au cours de laquelle 7 civils sont tués et 25 blessés; 10 000 têtes de bétail sont pillées. | UN | هجوم شنته جماعة مسلحة أسفر عن مقتل 7 مدنيين وإصابة 25، ونهب 000 10 رأس من الماشية. |
En 2008, plus de 16 000 têtes de gros bétail ont été vendues aux enchères. | UN | وفي عام 2008، بيع أكثر من 16 ألف رأس من الماشية إلى الناس عن طريق المزاد. |
Ils ont 500 têtes de bétail de qualité, un troupeau de chevaux de course du Kentucky, des mousquets, une grande réserve de munitions et un chariot bien gardé avec un coffre qu'on dit rempli d'or. | Open Subtitles | لديهم 500 رأس من الماشية قطيع ممتاز من جياد السباق مخزون كبير من الذخيرة |
Par ailleurs, le pays a perdu environ 30 000 têtes de bétail, 27 000 chèvres et 10 000 moutons tandis que l'écologie des régions les plus fragiles a été gravement atteinte. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فقدت كينيا ما يناهز ٠٠٠ ٣٠٠ رأس من الماشية، و ٠٠٠ ٢٧ رأس من الماعز و ٠٠٠ ١٠ من اﻷغنام، وأصاب الدمار أكثر مناطقها المتسمة بالعطب الايكولوجي. |
Le Comité note que cette situation a été encore aggravée par la sécheresse de l'année dernière et la rigueur de l'hiver de cette année, qui sont à l'origine de la perte de plus de 2 millions de têtes de bétail. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مما يزيد في تفاقم هذه الحالة الخطيرة الجفاف الذي حدث في السنة الماضية والشتاء القارص في هذه السنة، الذي تسبب في موت ما يزيد على مليوني رأس من الماشية. |
Comme le savent certains, des tempêtes de neige et un hiver extrêmement rigoureux en 1999-2000 en Mongolie ont causé la perte de près de 3 millions de têtes de bétail, soit environ 10 % du cheptel national. | UN | ولعل البعض يعلمون بأن حصيلة العواصف الثلجية الشديدة والشتاء القارص بين عامي 1999 و 2000 في منغوليا فقدان زهاء 3 ملايين رأس من الماشية، أو زهاء 10 في المائة من المجموع الكلي للماشية في الدولة. |
Le Comité note que cette situation a été encore aggravée par la sécheresse de l'année dernière et la rigueur de l'hiver de cette année qui sont à l'origine de la perte de plus de 2 millions de têtes de bétail. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الحالة الخطيرة يفاقمها الجفاف الذي حدث في السنة الماضية والشتاء القارص في هذه السنة، الذي قتل ما يزيد على مليوني رأس من الماشية. |
Pendant la même période, 349 000 têtes de bétail ont été transférés à des exploitants individuels ou à des coopératives et 29,8 % du parc technique (machines, véhicules et autres équipements) ont été privatisés. | UN | وخلال الفترة نفسها، تحوﱠلت ملكية ٠٠٠ ٩٤٣ رأس من الماشية إلى أفراد المزارعين وإلى التعاونيات، وتمت خصخصة ٨,٩٢ في المائة من اﻵلات والعربات والمعدﱠات اﻷخرى. |