Tu te souviens des messages qu'on a vus sur son Facebook ? | Open Subtitles | أتذكر الرسائل التي رأيناها في حسابها على الفيسبوك ؟ |
On l'a vue passer en skate dans une robe rouge. | Open Subtitles | أنا وجريج رأيناها اللّيلة تتزلج في لباس أحمر |
Il porte les même bottes que celles que nous avons vues à son appartement. | Open Subtitles | انه يرتدي نفس الأحذية اللتي رأيناها في شقته |
Le tableau que nous avons vu dans le miroir n'était pas du goût de tout le monde, mais c'est là la nature de la diplomatie multilatérale. | UN | والصورة التي رأيناها تنعكس في المرآة لم تعجب الجميع، ولكن ذلك هو طابع الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Combien valait la voiture qu'on a vue sur le parking ? | Open Subtitles | بن" ما مقدار تلك السياره التى" رأيناها فى الساحه |
Puis je deviendrai une de ces choses qu'on a vues croupir dans une cage ! | Open Subtitles | ثم أصبح مثل تلك الأشياء التي رأيناها قابعة في زنزانة؟ |
Ce truc sur elle, on l'a vu sur l'Anubis. | Open Subtitles | " كل تلك الأشياء الموجودة على جسدها ، لقد رأيناها من قبل على متن " آنوبيس |
Je croise les doigts pour que ce ne soit pas la fille que nous avons vue au bar la nuit dernière. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن لا تكون الفتاه التى رأيناها فى الحانه الليله الماضيه |
On voyait plus clair en esprit de ruche. | Open Subtitles | كُنا رأيناها أكثر وضوحاً كخلية عقل واحده. |
Les fils de fer, les aimants, tout ce qui pourrait expliquer les objets qu'on a vus flotter dans les airs. | Open Subtitles | أسلاك، مغناطيس، أيّ شيءٍ يُمكنه تفسير تلك الأشياء التي رأيناها تطير. |
Ça rend les 9 autres endroits que l'on a vus aujourd'hui inintéressants. | Open Subtitles | انه يجعل الأماكن التسعه التي رأيناها اليوم يتلاشون |
Ca doit être les trucs horribles qu'on a vus mais les hippos en tutus ne me troublent pas autant qu'avant. | Open Subtitles | ربما هذه الأشياء المفزعة التى رأيناها لكن أفراس النهر التى ترتدى مايوهات لا تفزعنى بالطريقة التى إعتدت عليها |
Il y a des témoins. On l'a vue se faire tuer sur FaceTime. | Open Subtitles | كان هُناك شُهود، فقد رأيناها تُقتل على ذلك الإتصال المرئي. |
- Elle était là. Elle était dans la voiture. - On l'a vue, maman. | Open Subtitles | لقد كانت هناك لقد كانت في السيارة لقد رأيناها |
Ces créatures que nous avons vues, leurs vaisseaux et même nos pensées. | Open Subtitles | مثل الكائنات الفضائيه التي رأيناها او مثل أطباقهم الطائره أو مثل إظهار أفكارنا |
Car la Famille a énormément voyagé, pour trouver M. Smith, et oh... les choses que nous avons vues. | Open Subtitles | لأن العائلة قد سافرت كثيراً بحثاً عن السيد سميث ، ويا للأشياء التي رأيناها |
J'espère qu'ils n'ont pas rencontré le convoi que nous avons vu. | Open Subtitles | آمل أنهم لم يهرعوا لقافلة الماضغين التي رأيناها |
Joe, le méta qui a volé ma vitesse, il a brulé le corps que nous avons vu aujourd'hui. | Open Subtitles | المتحول الذي سرق سرعتي، هو الذي أحرق الجثة التي رأيناها في الزقاق اليوم. |
C'est sa fille qu'on a vue hier? | Open Subtitles | الفتاة الجميلة التي رأيناها بالأمس؟ ؟ أهي إبنته؟ |
Si vous saviez combien de choses impossibles on a vues! | Open Subtitles | أجل.إنكي ستندهشين لمعرفة كم عدد الأشياء المستحيلة التي رأيناها منذ تركنا وطننا |
on l'a vu embrasser un mec qu'elle connaissait à peine. | Open Subtitles | رأيناها للتو تقبل أحدهم بالكاد تعرفه |
C'était la fille que nous avons vue dans les bois. Ils ont trouvé une empreinte de pas dans du sang à l'école. | Open Subtitles | ـ إنها كانت الفتاة التي رأيناها بالغابة ـ لقد وجدوا بصمات حذاء دامية بالمدرسة |
Quand j'étais au lycée, les seules fois où on la voyait c'était quand elle voulait toucher l'aide sociale. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي وصلت إلى المدرسة الثانوية المرة الوحيدة التي رأيناها فيها وعندما أرادت تحصيل شيكات الرعاية الاجتماعية |
Ce que nous voyons et faisons à la guerre, toute cette cruauté, est indescriptible. | Open Subtitles | ولا احد يريد ان يرى لقد رأيناها لم تكن حرب, كانت وحشيه |