ويكيبيديا

    "رؤوس أموال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • capitaux
        
    • capital
        
    • de fonds
        
    • prêts
        
    • des fonds
        
    Plusieurs de ses membres se sont lancés dans la pêche au homard, grâce à des capitaux fournis par le réseau terroriste. UN وأصبحت لبضعة من أفراده علاقة بصيد جراد البحر على نطاق محدود بواسطة رؤوس أموال يوفرها هذا التنظيم.
    Il appartient aux pays qui empruntent des capitaux pour financer des projets, de gérer cette dette. UN ويتعين على البلدان التي تقترض رؤوس أموال لتمويل المشاريع أن تدير هذه الديون.
    Les institutions financières internationales ont injecté un montant considérable de capitaux dans le commerce mondial. UN وعمدت المؤسسات المالية الدولية إلى ضخ رؤوس أموال هائلة في التجارة العالمية.
    L'association offre également un capital de départ et une formation. UN وتوفر الهيئة أيضا رؤوس أموال لبدء التشغيل ودورات تدريبية.
    — Les projets qui permettent à des Africains de prendre une participation dans le capital d'entreprises utilisant des techniques de production moins polluantes. UN :: المشاريع التي تسمح للأفارقة بشراكات في رؤوس أموال مشاريع إنتاجية أنظف.
    À l'heure actuelle, les Bermudiens payent une taxe sur tous les capitaux transférés hors du territoire. UN وفي الوقت الراهن، يدفع البرموديون ضريبة على أي رؤوس أموال محولة خارج اﻹقليم.
    Cela pourrait avoir pour effet de diriger des flux de capitaux massifs à destination des pays en développement, en particulier ceux d'Asie orientale et d'Amérique latine. UN وقد يؤدي ذلك إلى تدفقات رؤوس أموال ضخمة مجددا إلى الدول النامية، خاصة البلدان الواقعة في شرق آسيا وفي أمريكا اللاتينية.
    La réglementation financière devrait aussi être modifiée afin d'attirer des capitaux à long terme pour des investissements productifs dans ces pays. UN ويجب أيضا تغيير القواعد المالية لاجتذاب رؤوس أموال طويلة الأجل تستثمر بشكل مثمر في تلك البلدان.
    Petits prêts et subventions, en ce compris les prêts à conditions préférentielles et les capitaux à risques UN القروض والمنح الصغيرة, بما في ذلك القروض الميسرة ومنح رؤوس أموال المجازفة
    Pour produire de nouveaux biens et services, il ne faut pas nécessairement engager des capitaux importants, ni disposer de ressources naturelles abondantes. UN إن إنتاج سلع وخدمات جديدة لا يتطلب بالضرورة رؤوس أموال ضخمة ولا موارد طبيعية وفيرة.
    Il a également été proposé que les sociétés de marchés émergents ne puissent lever des fonds sur les marchés internationaux et rapatrier leurs capitaux qu'en cas de besoin. UN واقترح أيضا أن تجمع شركات الأسواق الناشئة رؤوس أموال من الأسواق الدولية ولا تعيد رأس مالها إلى الوطن إلا عند الحاجة.
    ∙ Difficultés pour faire sortir les investissements des pays où les marchés de capitaux sont sous—développés UN صعوبة في الاستثمارات القائمة في البلدان التي توجد لديها أسواق رؤوس أموال غير متطورة
    Qui plus est, on a constaté au lendemain de la crise financière asiatique que ces apports avaient plus souvent été des investissements à court terme que des capitaux investis à plus long terme. UN ومن المسائل الأكثر أهمية، ما لوحظ عقب الأزمة المالية الآسيوية وهو أن هذه التدفقات هي استثمارات قصيرة الأجل بدلاً عن رؤوس أموال سهمية ذات أجل أطول.
    Dans le même ordre d'idées, on a envisagé une nouvelle structure interne qui comprendrait des fonds d'investissement, des capitaux à risque et des fonds de garantie. UN وفي ذلك الإطار، اقتُرحت خطة مالية محلية جديدة تشمل صناديق استثمار، وصناديق رؤوس أموال المجازفة وصناديق ضمان.
    Premièrement, les fonds de capitalrisque correspondent à des capitaux à long terme, flexibles, qui sont adaptés aux besoins particuliers de chaque entreprise; ce sont en outre des capitaux disponibles sur plusieurs années. UN أولاً، توفر صناديق رؤوس أموال المجازفة رؤوس أموال سهمية مرنة وطويلة الأجل مكيفة تبعاً للاحتياجات الفريدة لكل مشروع.
    Collaborer avec l'industrie leur permet d'obtenir les capitaux nécessaires pour développer leur infrastructure et soutenir leurs activités de RD. UN والعمل مع الصناعة يتيح لها ما يلزم من رؤوس أموال لتطوير بنيتها الأساسية ودعم جهودها في مجال البحث والتطوير.
    Traitement des biens de consommation durables comme capital. À comptabiliser en comptes satellite UN تمويل السلع الاستهلاكية المعمرة إلى رؤوس أموال تعامل في الحسابات الفرعية
    ii) La mise en place de modèles de capital-risque social consistant à fournir du capital-risque privé comme capital de lancement pour que les marchés puissent connaître un développement durable et socialement responsable; UN `2 ' نماذج رأسمالية للمشاريع الاجتماعية تهدف إلى تقديم رؤوس أموال للمشاريع الخاصة في شكل مبالغ أولية لتنمية الأسواق تنمية مسؤولة وقابلة للاستمرار من الناحية الاجتماعية؛
    La majorité des emplois peuvent être qualifiés d'emplois de subsistance, une accumulation de capital n'étant réalisée que dans des cas exceptionnels. UN ويمكن إدراج معظم أنشطة العمل في فئة أنشطة الكفاف باستثناء قلة منها تسمح بتكوين رؤوس أموال.
    Succession de fonds d'amorçage pour le développement afin de stimuler la collecte de fonds de capital-risque; UN تتابع الإمداد بأموال إنمائية ابتدائية للحفز إلى جمع رؤوس أموال المجازفة؛
    On a pris note en particulier des fonds de capital-risque. UN وكانت صناديق رؤوس أموال المشاريع موضع ذكر خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد