Ce travail faisait fond sur les efforts précédemment déployés pour seconder le Président de la Conférence d'examen de 2010. | UN | ويستند هذا العمل إلى ما بُذل في السابق من جهود لدعم رئيس مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010. |
M. Jan Szysko, Président de la Conférence des Parties, a souhaité la bienvenue aux participants. | UN | ورحب السيد يان شيشكو، رئيس مؤتمر الأطراف، بالمندوبين الذين قدموا إلى ليون. |
Se félicitant des consultations que mène actuellement le Président de la Conférence d'amendement, | UN | وإذ ترحب بالمشاورات الجارية التي يضطلع بها رئيس مؤتمر التعديل، |
Pour sa part, le Président de la Conférence de Minsk a demandé à la CSCE d'établir dès que possible une présence dans la région. | UN | ومن ناحيته فقد طلب رئيس مؤتمر مينسك من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يكون له وجود في المنطقة في أقرب وقت ممكن. |
Lettre, adressée au Président de la Conférence de Minsk | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ والمعقود |
Se félicitant des consultations que mène actuellement le Président de la Conférence d'amendement, | UN | وإذ ترحب بالمشاورات الجارية التي يضطلع بها رئيس مؤتمر التعديل، |
Elle a participé activement aux consultations dirigées par le Président de la Conférence d'amendement sur le Traité d'interdiction partielle. | UN | وساهم بشكل نشط في المشاورات التي قادها رئيس مؤتمر التعديل بشأن معاهدة الحظر الجزئي للتجارب. |
Déclaration du Président de la Conférence des Parties à sa dixième session | UN | بيان رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة |
Cérémonie d'ouverture du débat de haut niveau Discours de bienvenue du Président de la Conférence des Parties à sa dixième session | UN | حفل افتتاح الجزء الرفيع المستوى من الدورة فقرة خطاب ترحيبي يلقيه رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties 64 12 | UN | ألف - المقررات المتخذة بناءً على توصية رئيس مؤتمر الأطراف 64 15 |
Un bref exposé sur l'avancement des travaux pourrait être fourni oralement, à la demande du Président de la Conférence des Parties. | UN | وبناءً على طلب رئيس مؤتمر الأطراف، يمكن شفهياً تقديم تقرير موجز محدث عن العملية. |
J'invite S. E. M. Anatole Fabien Marie Nkou, Président de la Conférence du désarmement, à s'adresser à la Commission. | UN | وأبدأ بدعوة سعادة أناتول فابيان ماري نكو، رئيس مؤتمر نزع السلاح، إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة. |
Le Président de la Conférence de 2005 avait promis d'examiner de manière positive et approfondie les amendements présentés par les États ne souscrivant pas au Code de conduite de La Haye. | UN | وكان رئيس مؤتمر عام 2005 قد وعد بدراسة موضوعية وإيجابية للتعديلات التي قدمتها الدول غير المشتركة. |
À la dernière réunion, j'ai aussi fait part aux délégations des principaux points de mon rapport oral au Président de la Conférence du désarmement. | UN | في الاجتماع الأخير، قدمت للوفود أيضاً النقاط البارزة التي تضمنها تقريري الشفوي إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Des déclarations sont faites par le Président de la Conférence du désarmement, le Président de la Commission du désarmement de l'ORGANISATION DES Nations Unies et le Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. | UN | وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
1997 Président de la Conférence des Nations Unies sur le désarmement, Genève | UN | 1997 رئيس مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح، جنيف |
Président de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Présentée par la Ministre de l'environnement de l'Espagne en sa qualité de Présidente de la Conférence des Parties à sa huitième session | UN | المقدم من وزير البيئة لإسبانيا، نيابة عن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة |
Projet de déclaration politique présenté par le Président du Sommet | UN | مشروع الإعلان السياسي المقدم من رئيس مؤتمر القمة |
LETTRE DATEE DU 23 OCTOBRE 1996, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA TURQUIE | UN | الممثل الدائم لتركيا الى رئيس مؤتمر نزع السلاح |
Permettezmoi avant tout de vous saluer et de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE L'EQUATEUR, TRANSMETTANT LE TEXTE DES PARAGRAPHES PERTINENTS INCLUS DANS LA DECLARATION DU NEUVIEME SOMMET PRESIDENTIEL DES CHEFS D'ETAT ET DE GOUVERNEMENT DU GROUPE DE RIO, | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة ﻹكوادور، تحيل فيها الفقرات ذات الصلة الواردة في البيان الصادر عن اجتماع القمة التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريـو، والمعتمـد |