ويكيبيديا

    "رئيس محكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Président de la Cour
        
    • Président du tribunal
        
    • Présidente de la Cour
        
    • le Tribunal
        
    M. Alejandro Gómez, Président de la Cour centraméricaine de justice UN السيد آليخاندرو غوميز، رئيس محكمة العدل لأمريكا الوسطى
    Le Président de la Cour internationale de Justice a attesté que ce dernier montant faisait partie des dépenses imprévues de la Cour. UN وقد شهد على الطلب الأخير أيضا رئيس محكمة العدل الدولية إذ إنه يتصل بالمصروفات غير المنظورة المتعلقة بالمحكمة.
    M. Oscar Barrios Castillo, Président de la Cour suprême de justice et de l'Organisme judiciaire UN السيد أوسكار باريوس كاستيلو، رئيس محكمة العدل العليا والهيئة القضائية؛
    Cependant, la réforme reste encore dans les limbes parce que le Président de la Cour de cassation n'a toujours pas été nommé. UN غير أن الإصلاح لا يزال معلّقاً لأن رئيس محكمة النقض لم يُعيَّن بعد.
    1990-1996 Président du tribunal des recours en matière de T.V.A. UN رئيس محكمة الاستئناف المتعلقة بالضريبة على القيمة المضافة.
    Le Président de la Cour d'appel et les juges d'appel sont nommés par le Président de la République parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. UN ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس محكمة الاستئناف ومستشاري الاستئناف من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية.
    Le juge en chef, qui est le Président de la Cour d'appel, est responsable de l'administration de la justice à la Trinité-et-Tobago. UN ويتحمل رئيس القضاة، وهو رئيس محكمة الاستئناف، جميع مسؤوليات إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو.
    Le juge Hisashi Owada, Président de la Cour internationale de Justice, prend la parole. UN وأدلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، ببيان.
    Le Président de la Cour internationale de Justice prononce une allocution. UN تحدث رئيس محكمة العدل الدولية أمام اللجنة.
    Président de la Cour supérieure de justice de Tumbes (Pérou) UN سالفادور غوميس رئيس محكمة العدل العليا في تومبيس ببيرو
    Il en va de même de la disposition relative à la nomination du Président de la Cour d'appel et du procureur général de la Cour d'appel. UN وليس هذا بسبب تعيين رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف.
    Le Conseil de la magistrature se compose du Président de la Cour de cassation, du chef du parquet et du doyen des juges de la Cour suprême. UN وذكرت أن المجلس القضائي يتألف من رئيس محكمة النقض ورئيس النيابة العامة وأقدم قضاة المحكمة العليا.
    2. Exposé du Président de la Cour internationale de Justice UN 2 - إحاطة يقدمها رئيس محكمة العدل الدولية
    Le juge Hisashi Owada, Président de la Cour internationale de Justice, prend la parole. UN وأدلى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، ببيان.
    Le Président de la Cour internationale de Justice s'adresse à la Commission. UN وأدلى رئيس محكمة العدل الدولية بكلمة أمام اللجنة.
    Depuis 2006, ces nominations sont effectuées au niveau national, par le Haut Conseil de la magistrature de Bosnie-Herzégovine, en coordination avec le Président de la Cour d'État et le Chef des poursuites. UN ومنذ عام 2006، تتم التعيينات على المستوى الوطني من قبل المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك، وذلك بالتنسيق مع رئيس محكمة الدولة ورئيس الادعاء العام.
    Lorsque la violation a été commise, l'auteur n'avait accès à aucun recours interne puisque les décisions du Président de la Cour d'appel ne sont pas passibles de cassation. UN وعند ظهور الانتهاك، لم يكن أمام صاحب البلاغ أي سبيل انتصاف نظراً إلى استحالة الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف.
    Le Comité note également que la législation interne ne prévoit pas de pourvoi en cassation contre la décision du Président de la Cour d'appel de refuser l'autorisation de faire appel. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن التشريعات الوطنية لا تتيح الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف بعدم الإذن بالاستئناف.
    Lorsqu'une partie demande la récusation d'un juge, le Président du tribunal décide. UN وإذا طلب طرف في القضية هذا التنحي، يبت رئيس محكمة المنازعات في الأمر.
    Les parties au différend nomment le Président du tribunal arbitral parmi ces trois membres. UN ويعين الطرفان رئيس محكمة التحكيم من بين هؤلاء اﻷعضاء الثلاثة.
    M. Oum Sarith, Président du tribunal municipal de UN السيد اوم ساريت، رئيس محكمة بنوم بنه البلدية
    Nous tenons également à féliciter Dame Rosalyn Higgins pour son action et ses contributions remarquables pendant son mandat en tant que Présidente de la Cour. UN كما نشكر الجهود الكبيرة والمساهمات التي اضطلعت بها السيدة روزلين هغنس، خلال توليها لمنصب رئيس محكمة العدل الدولية.
    Si les Parties ne s'accordent pas sur l'objet du litige avant la désignation du Président du tribunal, c'est le Tribunal arbitral qui le détermine. UN وإذا لم يتفق الطرفان على موضوع النزاع قبل تعيين رئيس محكمة التحكيم تحدد المحكمة الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد