| l'astronaute européen André Kuipers, pendant sa brève mission sur la Station, a exécuté un vaste programme d'expériences. | UN | وقام رائد الفضاء الأوروبي، أندريه كويبرز، بتنفيذ برنامج تجارب مكثّف أثناء بعثته القصيرة إلى المحطة الفضائية الدولية. |
| Il salue également la nomination d'un nouvel ambassadeur itinérant de l'ONUDI, l'astronaute brésilien Marcos Pontes. | UN | ورحب كذلك بتعيين رائد الفضاء البرازيلي ماركوس بونتيس بصفة سفير النوايا الحسنة لليونيدو. |
| L'histoire de l'astronaute ! | Open Subtitles | ـ لا يهم ماذا؟ إلى القصة، حول رائد الفضاء. |
| L'agence de presse soviétique a annoncé que le cosmonaute russe, | Open Subtitles | أعانت وكالة الأنباء الروسية أن رائد الفضاء الروسي، |
| Le cosmonaute Vladimir Titov s'entraîne actuellement en vue de sa participation à cette mission. | UN | ويجري حاليا تدريب رائد الفضاء فلاديمير تيتوف للاشتراك في تلك الرحلة. |
| Vous avez toutes les deux réussies avec brio et serez nominées en tant que finaliste dans notre recherche d'astronaute. | Open Subtitles | كلتاكما اجتازت الاختبار بسهولة، وستكونان في التصفيات النهائية لاختيار رائد الفضاء |
| Je ferai le tour de magie à la fin de l'histoire sur l'astronaute. | Open Subtitles | سأفعل حيلة في نهاية القصة عن رائد الفضاء. |
| Grande fête pour un héros national. Mon fils, l'astronaute. | Open Subtitles | الحفلة الكبيرة للبطل الأمريكي ابني، رائد الفضاء |
| Donc, en quelque sorte, l'astronaute sera recyclé. | Open Subtitles | وهكذا , وان جاز المعني فان رائد الفضاء سوف يُعاد تصنيعه |
| Notre ami l'astronaute a craqué et a essayé de tuer le maire. | Open Subtitles | صديقنا رائد الفضاء قلق أثناء نومه و حاول قتل العمدة. |
| Et moi, l'astronaute. C'est marrant, Phil, à toi. | Open Subtitles | و أنا سأكون رائد الفضاء هذا ممتع,فيل,اذهب |
| Ils font un film sur l'affaire de l'astronaute... de l'année dernière. | Open Subtitles | انهم يعملون فلم عن قضية رائد الفضاء من السنة السابقة. |
| D'accord. En douceur, ma belle. À vrai dire, l'astronaute, je crois qu'on est au paradis. | Open Subtitles | حسنا. في الواقع يا رائد الفضاء إننا عثرنا عليهم من السماء. |
| Après avoir achevé leurs travaux avec succès, ils ont rejoint l'astronaute Mike Collins aux commandes du module Columbia dans l'orbite lunaire. | UN | وبعد أن أنجزا بنجاح كل هذه المهام انضما الى رائد الفضاء ميك كولينز على متن كولومبيا، وحدة قيادة الرحلة الفضائية، التي في المدار القمري. |
| La participation de l'astronaute allemand Ulf Merbold aux travaux de la station orbitale russe " Mir " a marqué un autre pas important vers l'instauration d'une coopération véritablement mondiale dans le domaine de l'espace. | UN | وكان اشتراك رائد الفضاء اﻷلماني الف ميربولد في أعمال محطة الفضاء المدارية الروسية مير بمثابة خطوة هامة أخرى في طريق إقامة تعاون فضائي عالمي حقيقي. |
| 33. l'astronaute français Philippe Perrin a embarqué sur le vol STS-111 de la navette spatiale des États-Unis pour une mission de 11 jours à bord de la Station spatiale internationale. | UN | 33- شارك رائد الفضاء الفرنسي فيليب بيرين في رحلة المكوك STS-111 التابع للولايات المتحدة في اطار بعثة تدوم 11 يوما على متن المحطة الفضائية الدولية. |
| Trois mois seulement après son vol historique, le cosmonaute Youri Gagarine s'est rendu à Cuba. | UN | فقد قام رائد الفضاء يوري غاغارين، بعد ثلاثة أشهر فقط على رحلته التاريخية إلى الفضاء، بزيارة كوبا. |
| Le cosmonaute est là-haut depuis 18 mois. Seul. | Open Subtitles | رائد الفضاء الروسى كان فى الداخل منذ 18 شهر وحيداْ |
| Cet événement s'est complété d'une vaste exposition photographique et philatélique et de la projection de vidéos inédites commémorant le lancement dans l'espace du cosmonaute russe Youri Gagarine. | UN | واستكملت المناسبة بمعرض كبير للصور الفوتوغرافية والطوابع وعرض أشرطة فيديو غير منقحة احتفالا بذكرى اطلاق رائد الفضاء الروسي يوري غاغارين الى الفضاء. |
| Il adresse par ailleurs ses condoléances à la Fédération de Russie à la suite de la disparition récente du cosmonaute Titov et félicite les États-Unis et les pays qui participent à la dernière mission de la navette Discovery. | UN | وقدم تعازيه للاتحاد الروسي لوفاة رائد الفضاء تيتوف في الآونة الأخيرة، وهنأ الولايات المتحدة وسائر البلدان التي شاركت في الرحلة الأخيرة للمكوك ديسكفري. |
| Si cette histoire d'astronaute ne fonctionne pas, j'ai un futur dans le collage. | Open Subtitles | أتعلمين, إن عمل رائد الفضاء هذا لا يعمل لدي بالتأكيد مستقبل بصنع الملصقات |
| Je garantis que c'est le gars qui a pris nos cerveaux d'astronautes. | Open Subtitles | أنا أضمن هذا هو الرجل الذي تولى رائد الفضاء العقول لدينا. |
| "Il faut l'envoyer sur la Terre", dit le plus âgé des astronautes. | Open Subtitles | يبدو بأنه كان مرسلا للأرض قال رائد الفضاء الكبير بينما كان ينظر للرائد الصغير الذي كان يجلس بقلق محاولا الاستيعاب |
| On voit presque les astronautes boire de minuscules gorgées. - Je peux ? | Open Subtitles | تكاد أن ترى رائد الفضاء يشرب كأساً صغيرة من شراب التانغ |