J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. | Open Subtitles | لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي |
Mes retrouvailles avec Raja ne s'étaient pas aussi bien passées que celles de Jeffrey avec Claire. | Open Subtitles | عودتي الى راجا ، لم تسر بالشكل الجيد مثل عودة جيفري مع كلير |
Oh, Raja Saheb, pourquoi êtes-vous si dur avec votre frère ? | Open Subtitles | يا راجا صاب, لماذا أنت شديد القسوة مع أخيك |
Frères, le vrai criminel derrière les meurtres d'Hariya et sa femme est Raja Saheb | Open Subtitles | لكن المسؤول الرئيسي عن موت هاريا و زوجته هو راجا صاب |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Malaisie, M. Raja Reza. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل ماليزيا السيد راجا رضا. |
M. Raja Devasish Roy a fait valoir que les peuples autochtones étaient souvent exclus du processus généralement < < majoritaire > > − et donc non démocratique − qui conduisait à la création de tels mécanismes. | UN | وأبرز السيد راجا ديفاسيش روي خطر استبعاد الشعوب الأصلية في معظم الأحيان من عملية وضع هذه الآليات التي عادةً ما تشارك فيها الأكثرية، فتصبح هذه العملية بالتالي غير ديموقراطية. |
M. Raja Chatila, Professeur, Centre National de la Recherche Scientifique, France: La notion d'autonomie. | UN | السيد راجا شاتيلا، بروفيسور، المركز الوطني للبحث العلمي، فرنسا: مفهوم الاستقلالية؛ |
Raja, je suis désolé que tu sois de nouveau dans toute cette histoire. | Open Subtitles | راجا.. أنا آسف لأنك تورطت في هذا ثانيةً |
Je vais annoncer au ministre indien des affaires étrangères que tout va bien, que nous plaçons Raja au pouvoir, en espérant que ça évite une guerre avec le Pakistan. | Open Subtitles | سأخبر وزير الدفاع الهندي أنّ كل شيء على ما يرام و أنّ راجا تحت سيطرتنا و آمل أن يردعه ذلك عن شن حرب مع باكستان |
Là on doit trouver un numéro où joindre Raja, puis un endroit qui ne soit ni public ni appartenant aux États-Unis. | Open Subtitles | الآن علينا إيجاد رقم هاتف راجا و ابحث عن مكان للقاء بحث لا يكون مكان عام أو تابع للحكومة الأمريكية |
Raja retirera ses troupes de la frontière du Cachemire et calmer ce fils de pute. | Open Subtitles | شقيقه راجا سيقوم بسحب قواته من الحدود مع كشمير و يعزل ذلك اللعين |
On retirera nos troupes, mais vous avez intérêts à mettre Haroon Raja au pouvoir. | Open Subtitles | سنسحب قواتنا لكن عليك بالفعل تمكين هارون راجا من السلطة |
Qu'arrivera-t-il quand Raja n'aura pas son sous-marin ? | Open Subtitles | سؤال سريع ماذا سيحدث حين لا يحصل هارون راجا على الغواصة ؟ |
Maintenant que tu es à l'intérieur, aide-moi à trouver Haroon Raja. | Open Subtitles | الان بما انك في الداخل, ارجوك اخبريني اين هارون راجا. |
Quelle différence ça fait où se trouve Raja ? Il est parti. | Open Subtitles | ما الفادة ان عرفت مكان هارون راجا لقد رحل |
Et les 200 000 $ que Raja t'a donné pour risquer la vie de ma famille ? | Open Subtitles | ماذا عن ال200الف الرشوة الذي اعطاك راجا على المخاطرة بحياة عائلتي |
- Je n'ai plus options. Raja était mon seul atout et ces trouducs l'ont calciné. | Open Subtitles | راجا كان ورقتي الوحيدة وهولاء الحمقى قاموا بأستهداف منزله وقتله |
Je vous propose le même accord que j'ai proposé à Raja, satellites espions et tout. | Open Subtitles | سأعطيك نفس الصفقة اللتي اعطيتها راجا قمر تجسس صناعي وغيره |
Et il y avait quoi pour Raja, personnellement ? | Open Subtitles | الان, ماذا كان لدى راجا على المستوى الشخصي |
Trois kilomètres au sud du cantonnement... se trouvait le fort du Rajah de la province. | Open Subtitles | وعلي بعد ميلين بعد المعسكر توجد قلعه راجا لهذه المقاطعه |
Le 2 novembre, un bombardement aérien aurait eu lieu à Khor Shaman (comté de Raga) dans l'État du Bahr el-Ghazal occidental. | UN | 17 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُفيد بحدوث قصف جوي في خور شامان، بمقاطعة راجا في ولاية غرب بحر الغزال. |