J'ai perdu un de mes meilleurs agents, et le moyen de suivre le Raza. | Open Subtitles | لقد فقدت واحد من أفضل عملائي "فضلا عن وسائل تتبع "رازا |
Raza et Sabeen Parsa étaient des civils innocents tués lors d'une attaque aérienne américaine sur le Pakistan, le 6 février 2004. | Open Subtitles | رازا و سابين بارسا كانا مدنيين أبرياء تم قتلهم فى هجمه أمريكيه على باكستان. 6فبرايرعام2004. |
On peut les avoir sans combattre Raza. | Open Subtitles | فى أنتظارنا ولسنا فى حاجه لقتال رازا للحصول عليها. |
Quand c'était encore l'hacienda de mon père, et Raza un garçon d'écurie. | Open Subtitles | عندما كانت المزرعة ملكآ لوالدى, حينها كان رازا صبيآ صغيرآ. |
Prenez mon cheval. Vous en aurez besoin si Raza arrive à passer. | Open Subtitles | خذ جوادى سوف تحتاجه فى حاله إن تخطانى رازا. |
L'Organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation, organisation établie dans l'État de New York. | UN | وتنتسب اللجنة إلى المنتدى الدولي لرعاية الطفل؛ والمجلس الوطني لا رازا والاتحاد الهسباني، وهو منظمة مقرها في ولاية نيويورك. |
Ramenez-moi ce qui m'appartient et éliminez l'équipage du Raza. | Open Subtitles | استعيدوا ما هو لي "واقضوا على طاقم "رازا |
Je ne peux que supposer qu'il a pénétré le Raza mais qu'il a finalement échoué à obtenir le Blink Drive. | Open Subtitles | يمكنني أن أفترض فقط "أنه قام باتصال مع "رازا ولكن فشل في نهاية في "محاولته اخذ "الوميض المحرك |
J'ai perdu un de mes meilleurs agents ainsi que les moyens de repérer le Raza. | Open Subtitles | لقد فقدت واحدة من أفضل عملائي "فضلا عن وسائل تتبع "رازا |
Raza, en approche rapide pour l'amarrage. | Open Subtitles | رازا "، نحن قادمون محترقين ومسرعين" لمرسى السفن |
À vrai dire, je suis étonné que l'équipe du Raza aide à négocier cette alliance. | Open Subtitles | "بصراحة، أنا مندهش أن طاقم "رازا على استعداد للتوسط للمساعدة في هذا التحالف |
Ce ne sera pas possible, Raza. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك غير ممكناً يا رازا |
Je te l'ai déjà dis, dans l'univers alternatif, l'équipage du "Raza" n'a jamais perdu la mémoire. | Open Subtitles | لقد قلت لك، في الكون البديل "طاقم "رازا لم يفقدوا ذكرياتهم |
L'équipage du Raza quittera pas cet endroit vivant. | Open Subtitles | . طاقم "رازا" لن يغادر الصخرة على قيد الحياة |
Ce vaisseau, le Raza. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}."بهذه السّفينة، الـ"رازا |
Je suis à la recherche d'un vaisseau nommé Le Raza. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}."إنّي أبحث عن سفينةٍ تُدعى الـ"رازا |
Je recherche un vaisseau appelé le Raza. | Open Subtitles | -{\fnAdobe Arabic}."إنّي أبحث عن سفينةٍ تدعى الـ"رازا |
Et en plus de ça, j'aurais travaillé avec la légendaire équipe du Raza. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}بجانب أنّي كنتُ سأعمل مع طاقم الـ"رازا" الأسطوريّ. |
Imagine ma surprise quand j'ai lu qu'on m'a vu monter à bord du Raza avec le reste de l'équipage. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}فتخيّل مفاجأتي إذن حينما أعرف أنّي شوهِدت أرتاد الـ"رازا" مع بقيّة الطّاقم. |
J'ai pris le poste à Tabula Rasa pour me rapprocher d'elle. | Open Subtitles | أخذتُ الوظيفة في "تابولا رازا" فقط لأصبح بجانبها. |
M. Jigmi Y. Thinley, M. Yeshey Dorji*, M. Karma T. Rinchhen*, M. Phuntsho Wangdi**. | UN | عزام ألفي**، السيد شميم رازا**، السيد شهيد رافي** |