ويكيبيديا

    "ربك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ton Dieu
        
    • votre Dieu
        
    • ton Seigneur
        
    • en arabe
        
    ton Dieu le prendra mal si je t'offre un cognac ? Open Subtitles هل عند ربك مشكلة ان شربنا قليلا من الكونياك؟
    Tu rentreras plus dans les bonnes grâces de ton Dieu. Open Subtitles لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس
    J'espère que tu es en paix avec ton Dieu, petit cerf électronique. Open Subtitles اامل بأنك تصالحت مع ربك ايها الغزال الالكتروني الصغير
    Vous pensiez vraiment que votre Dieu allait vous protéger du typhus. Open Subtitles إنك تـؤمن بـصدق أن ربك كـان سيحميك من التفوئيد.
    La clé de sa liberté... si tu peux, empêche ton Seigneur de commettre un pêché! Open Subtitles ها هو المفتاح لحريته لو استطعت انقذ ربك راما من ارتكاب خطيئة
    Je peux pas te conduire plus près de ton Dieu. Open Subtitles هذا أكثر ما أستطيع أن افعله لأجعلك قريب من ربك
    C'est ainsi que ton Dieu a fait le monde. Open Subtitles القوى يحكم الضعيف هذا ما خلق ربك العالم عليه
    "Tu rentreras plus dans les grâces de ton Dieu." Open Subtitles لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس
    - La croix de sa crucifixion. J'accepterai ton Dieu pour toi. Open Subtitles إننى سأتقبل ربك إذا كان سيجعلك أسعد حالاً
    Je ne connais pas ton Dieu, et je ne laisserai pas partir le peuple d'Israël. Open Subtitles أنا لا أعرف ربك و سوف لن أجعل بني إسرائيل يذهبون
    Abats sur nous encore un fléau et c'est moi et non ton Dieu qui transformera le Nil en sang. Open Subtitles إذا جلبت كارثه أخرى علينا فلن يكون ربك .. بل أنا
    J'espère que tu as demandé pardon à ton Dieu pour ça. Open Subtitles آمل بأنكِ طلبت الغفران من ربك على هذا
    Est-ce que ton Dieu a créé une seule femme pour chaque homme. Open Subtitles هل خلق ربك امرأة واحدة فقط لكلّ رجل؟
    ton Dieu, il va nous ramener chez nous ? En un seul morceau ? Open Subtitles هل ربك سيعيدك الي الوطن قطعةٌ واحدة؟
    Dans la crainte de ton Dieu, ils m'ont libérée. Open Subtitles لخوفهم من ربك فإنهم أطلقوا سراحى
    ""Je suis ton Dieu, celui qui t"a mis sur le trône."" Open Subtitles إننى أنا ربك ، الذى أجلسك على العرش
    Nous verrons comment tes mains ou celles de ton Dieu font fleurir les choses. Open Subtitles أو يد ربك سوف تختار جائزه أخرى
    Si votre Dieu existe, je pense qu'il vous chérirait pour ça. Open Subtitles إذا كان ربك موجوداً ، أؤمن أنه كان ليعتز بك لفعلك هذا
    Sans vouloir entrer dans un débat religieux, mon Dieu à moi saurait botter le cul à votre Dieu. Open Subtitles لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله
    Si vous venez en paix, vous pouvez camper près de notre ville pour trouver la terre que votre Dieu vous a promise. Open Subtitles الذى وعدك به ربك الوحيد حضرنا فقط فى سلام و ننوى أن ندفع قيمة مساحة الأرض بالكامل و إستخدام الينبوع
    "Dans la splendeur de midi... et dans l'obscurité de la nuit... ton Seigneur ne t'a pas abandonné... et Il n'a pas été offensé. Open Subtitles "والضحى" "والليل اذا سجى" "ما ودّعك ربك "
    "Et à la fin, ton Seigneur étendra sa bonté sur toi... et tu seras satisfait." Open Subtitles ولسوف يعطيك ربك فترضى
    M. Alsaidi (Yémen) (parle en arabe) : Le 1er août dernier, les mondes arabe et musulman ainsi que la communauté internationale dans son ensemble ont été endeuillés par le décès du Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud, Gardien des deux saintes mosquées. UN السيد الصايدي (اليمن): بسم الله الرحمن الرحيم، " يا أيتها النفس المطمئنة ارجعي إلى ربك راضية مرضية، فادخلـي فـي عبـادي وادخلـي جنتي " (سورة الفجر، الآيات 27-30).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد