Si c'est ce que tu ressens, alors On devrait peut-être rompre. | Open Subtitles | إذا كان هذا شعورك إذن ربما علينا أن ننفصل. |
On devrait peut-être aller dans un endroit auquel la police ne penserait pas, juste au cas où. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب لمكان لن تفكر به الشرطة، تحسبًا للأمر |
On devrait peut-être revoir notre copie pour éviter que ça empire. | Open Subtitles | و ربما علينا أن نفكر فيما نفعل قبل أن يسوء الامر |
Peut-être qu'on devrait payer ces hommes pour leur temps. Un gage pour le dérangement. | Open Subtitles | ربما علينا أن ندفع لهؤلاء الرجال لوقتهم وتعبيرًا عن إزعاجنا لهم |
Je déteste le dire... Peut-être qu'on devrait les jeter tant qu'on a encore la chance et les armes à feu. | Open Subtitles | أكرهه أن أقول هذا ربما علينا أن نتخلص منهم حالاً في حين أن مازالت لدينا الفرصة وقوة النار |
Peut-être que nous devrions retourner où on l'a trouvé. | Open Subtitles | ربما علينا أن نعود للمكان الذي وجدناه فيه |
Nous devrions peut-être essayer le plan "B". | Open Subtitles | ربما علينا أن نحاول بالخطة البديلة وما هي الخطه البديلة؟ |
Mais je me demande si On devrait peut-être pas lui trouver un spécialiste. | Open Subtitles | ولكنني أتسائل ربما علينا أن نحصل على إحالة |
On devrait peut-être pas s'inquiéter mais se réjouir. | Open Subtitles | ربما ليس على أحدنا القلق ربما علينا أن نفرح |
On devrait peut-être déménager à New York pour trouver de vrais hommes. | Open Subtitles | ربما علينا أن إذهب إلى نيويورك لنجد الرجل الحقيقي. |
On devrait peut-être vous le demander. On vous a suivi ? | Open Subtitles | ربما علينا أن نسألكم، إن كان أحد قد تتبعكم إلى هنا ؟ |
On devrait peut-être ralentir et s'en tenir qu'au côté professionnel. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع قليلاً ونبقي هذه العلاقة مهنية |
On devrait peut-être mettre cette question de côté. | Open Subtitles | يارفاق, ربما علينا أن نترك الأمر بما فيه كفاية |
On devrait peut-être enlever Rosita. | Open Subtitles | ربما علينا أن الواقع التحرك روزيتا الخروج من هنا، هل تعلم؟ |
Peut-être qu'on devrait s'asseoir à deux tables différentes. | Open Subtitles | ربما علينا أن نجلس على طاولات عمل متفرقة |
Peut-être qu'on devrait, tous aller se reposer ? | Open Subtitles | ربما علينا أن أه جميع الحصول على بعض الراحة؟ |
Essaye celui-là ? Peut-être qu'on devrait arrêter d'y toucher. | Open Subtitles | ربما جرّب هذا؟ ربما علينا أن لا نلمس أي أزرار إضافية. |
Peut-être que nous devrions penser à vous trouver un autre agent. | Open Subtitles | ربما علينا أن نفكر في نقل لكم على وكيل آخر. |
Peut-être que nous devrions parler sur comment et quand Je suis gonna get mes cinq millions de dollars. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتحدث حول كيف ومتى سأحصل على الـ5 ملايين خاصتي؟ |
Nous devrions peut-être voir un conseiller. | Open Subtitles | ربما علينا أن نفكر فى أخذ أستشارة ما |
Max, Peut être qu'on devrait se faire une manucure ? | Open Subtitles | ماكس)، ربما علينا أن نحظى) بجلسة تجميل للأظافر |
On devrait les virer du nid et espérer qu'ils s'en sortent. | Open Subtitles | ربما علينا أن نرميهم من العش ونتمنى لهم الخير |
On devrait aller chez le médecin, chercher des médocs. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى الطبيب، للحصول على بعض الحبوب. |
On devrait probablement commander à manger, ou peut-être je vais juste prendre du vin | Open Subtitles | ربما علينا أن نطلب بعض الطعام أو ربما سأشرب بعض النبيذ |