Je ne voulais Peut-être pas de cette fille ici, mais personne ne mérite Carlyle. | Open Subtitles | ربما لا اريد تلك الفتاة هنا لكن لا احد يستحق كارلو |
Peut-être pas, mais au moins ils ont obtenu ce qu'ils méritaient. | Open Subtitles | ربما لا, ولكن على الأقل يحصلون على ما يستحقونه |
Je n'ai Peut-être pas besoin de crème, mais j'ai des sentiments. | Open Subtitles | ربما لا أحتاج إلى ترطيب بشرتي، لكن لدي مشاعر |
De toute évidence, cela signifie que, chaque année, 1 000 millions de tonnes de déchets ne sont Probablement pas du tout gérés. | UN | ومن الواضح أن ذلك يعني أن 000 1 مليون طن من النفايات سنويا ربما لا تتم إدارتها إطلاقا. |
Ma délégation partage le point de vue que vient d'exprimer le distingué représentant des États—Unis, peut—être pas sur le fond, mais du moins sur la forme. | UN | إن وفدي يشاطر سفير الولايات المتحدة الموقر شعورَه في البيان الذي أدلى به تواً، ولو أنه ربما لا يشاطره جوهرَ ذلك البيان. |
Tu ne pleures pas vraiment. Hello ? Non, Peut-être que non. | Open Subtitles | أنت لا تبكي في الحقيقة لا، ربما لا أدعي |
Je devrai Peut-être pas dire ça, mais on dirait que ton père est un crétin. | Open Subtitles | ربما لا يجدر بي قول هذا, ولكن هذا يجعل أبيك يبدو كأحمق |
Papa, nous ne sortons Peut-être pas toujours ensemble, mais nous ne sommes pas comme ça. | Open Subtitles | أبي ، ربما لا ننسجم دوماً ولكننا لن نصبح أبداً بهذا السخف |
Ou Peut-être pas. Chérie, tu peux la faire monter ? | Open Subtitles | او ربما لا ياعزيزتي هلا أخذتها الى الأعلى؟ |
Richard, je ne sais pas comment je suis arrivée ici, mais ça n'a Peut-être pas d'importance. | Open Subtitles | لا أعرف ، ريتشارد لا أعرف كيف وصلت هنا ولكن ربما لا يهم |
Vous pouvez Peut-être pas me traiter parce que vous m'aimez aussi. | Open Subtitles | ربما لا يمكنك أن تعالجني, لأنك مغرمٌ بي أيضاً؟ |
Peut-être pas, mais mon personnage est en avance sur son temps. | Open Subtitles | ربما لا, لكن أظن أن شخصيتي كانت قبل أوانها |
Peut-être pas, mais c'est dû au fait que j'ai une relation avec mon travail. | Open Subtitles | حسنا , ربما لا , ولكن لأن لدي علاقة مع وظيفتي. |
Ce gars n'est Peut-être pas le seul terroriste de la ville. | Open Subtitles | هذا الرجل ربما لا يكون إرهابي الوحيد في المدينة. |
Vous n'accordez Probablement pas de permission pour ce genre de chose. | Open Subtitles | اعلم انك ربما لا تمنح اجازه لمثل هذه الأمور |
Alors, on ne devrait Probablement pas frapper à la porte. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي علينا القرع على الباب الامامي,صحيح |
Je ne mérite peut être pas un traitement spécial mais alors, comment puis être l'élite du critique culinaire ? | Open Subtitles | ربما لا أستحق معاملة خاصة ولكن كيف يمكنني أن أكون زعيم نقاد الطعام الذي يريدونه؟ |
Je ne pense pas que ce sera facile. Peut-être que non. Mais je dois essayer, pas vrai ? | Open Subtitles | . أنا لست متأكدة أنه بهذه السهولة ربما لا ، لكن يجب أن أحاول ، صحيح ؟ |
Il faut être capable de prendre ce scalpel et faire une incision qui peut, ou pas, faire plus de mal que de bien. | Open Subtitles | علينا أن نكون قادرين على الامساك بالمشرط و نحدث قطعاً الذي ربما و ربما لا يحدث ضرر أكبر |
Et pour conclure... la réponse que l'on recherche pourrait ne pas être dans la série. | Open Subtitles | وبعد كل ذلك الاجوبة التى نبحث عنها ربما لا تكون موجودة بالعرض |
L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs. | UN | ربما لا يكون هذا هو الوقت المناسب للإسهاب في الحديث عن الخطأ. |
Peut-être qu'il ne peut pas voir à travers les brèches. | Open Subtitles | ربما لا يستطيع أن يرى من خلال الانتهاكات. |
L'UNRWA est convenu que ces pratiques pourraient ne pas être applicables compte tenu de la situation de conflit qui prévaut dans certaines zones où elle mène ses activités. | UN | وقد وافقت الأونروا على أن تلك المعايير ربما لا تكون ملائمة بشكل كامل لظروف الصراع السائدة في بعض مناطق عملياتها. |
Mais tu viens d'avoir ce gros problème de santé, tu n'es sûrement pas dans le meilleur état d'esprit pour prendre des décisions vitales. | Open Subtitles | لكن كان عليك فقط هذه مخاوف صحية كبيرة، وأنت ربما لا في أفضل حالة ذهنية اتخاذ قرارات الحياة. |
Je sais que t'es pom-pom girl, alors tu pourrais ne pas aimer mais... | Open Subtitles | أعلمُ بأنكِ مشجعه أو أياً كان ربما لا تُعجبكِ الموسيقى , ولكن |
En conséquence, il peut ne pas répondre entièrement aux préoccupations soulevées précédemment par ma délégation et par d'autres. | UN | وبالتالي، ربما لا يلبي المشروع جميع الشواغل التي عبر عنها وفد بلدي ووفود أخرى في الماضي. |
Si ces données sont correctes, et pour être parfaitement honnête, elles peuvent ne pas l'être... | Open Subtitles | لو كانت قراءاتى صحيحة ، و لكى أكون أمينا ربما لا يكونوا |
En général, quand il y a écrit "attention" et "avertissement", ce n'est pas une super idée de faire ça. | Open Subtitles | لأنه عموماً عندما توجد علامة إنتباه او تحذير على العبوه ربما لا تكون أفضل فكره |
Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes. | UN | وعلى الرغم من أن الزيارات العائلية ربما لا تعتبر حقا أساسيا، فإن رفض هذه الزيارات قد يؤثر في معنويات أعضاء الأسر والمتهمين أنفسهم. |