ويكيبيديا

    "ربما يجب علينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • On devrait peut-être
        
    • Peut-être qu'on devrait
        
    • Si on
        
    • Peut-être que nous devrions
        
    • On devrait peut
        
    • Peut-être devrions nous
        
    Qui d'autre travaille avec vous? On devrait peut-être les inviter, pour un brainstorming ? Open Subtitles من أيضاً يعمل على ذلك معكم ربما يجب علينا دعوتهم أيضاً
    Bien, aussi drôle que cela était, On devrait peut-être y aller. Open Subtitles لقد كان هذا مرحاَ ربما يجب علينا الرجوع ؟
    On devrait peut-être aller se balader dans les bois. Open Subtitles ..أتعلمين. ربما يجب علينا .أن نذهب للتمشي في الغابة أو شيء ما
    Okay, c'est génial, mais juste pour être sûrs que ça enregistre, Peut-être qu'on devrait incliner notre tête et dire une prière aux dieux du TiVo. Open Subtitles حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو
    Tu sais, Peut-être qu'on devrait partir. Open Subtitles أتعلمي ربما يجب علينا الخروج أكثر ألي هنا
    Si on faisait venir le shérif et l'équipe médico-légale ? Open Subtitles ربما يجب علينا الأتصال بالمأمور لإحضار فريق قضائي
    Peut-être que nous devrions rentrer ce soir, et jeter un oeil. Open Subtitles ربما يجب علينا كسر في هذه الليلة، وإلقاء نظرة.
    On devrait peut-être attendre Marcus. Open Subtitles ربما ,يجب علينا الإنتظار حتى يأتى ماركوس
    - On devrait peut-être attendre de voir s'ils ont pu descendre. Open Subtitles ربما يجب علينا الانتظار و نرا أن أستطاع الأخرون النزول
    On devrait peut-être mettre les voiles tant que le vent est encore en notre faveur, vous ne pensez pas ? Open Subtitles ربما يجب علينا الإبحار الان بما إن الريح بإتجاهنا، ألا تظن ذبك ؟
    Mais On devrait peut-être essayer normal au début. Open Subtitles و لكن ربما يجب علينا أن نجرب الموعد العادي أولاً
    On devrait peut-être voler celui-ci, ai-je raison ou j'ai raison ? Open Subtitles ربما يجب علينا سرقة هذا الطفل وحسب هل أنا محقة أم أنا محقة؟
    On devrait peut-être changer tout le projet en gribouillage informatique. Open Subtitles ربما يجب علينا تغيير موضوع المشروع إلى مواضيع للعبث بالكمبيوتر.
    On devrait peut-être manger ? Ça fait presque une heure. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نبدأ في تناول الطعام لقد مرّت ساعة كاملة
    On devrait peut-être se présenter correctement. Open Subtitles ربما يجب علينا تقديم أنفسنا بصورة لطيفة.
    Nous aussi, On devrait peut-être larguer nos copines. Open Subtitles ربما يجب علينا نحن أيضاً أن ننفصل عن صديقاتنا
    Mec, mec, Peut-être qu'on devrait juste garder cet argument pour une autre fois. Open Subtitles كحقيقة وحيد القرن. مهلا ، يا أصحاب ، ربما يجب علينا
    On est tous tellement préoccupé par la violence policière, Peut-être qu'on devrait poser une caméra sur Supergirl. Open Subtitles جميعنا قلقين بشأن وحشية الشرطة، ربما يجب علينا وضع آلة تصوير علي جسد الفتاة الخارقة.
    Si on doit sortir ensemble, pour plus de sûreté, il vaudrait peut-être mieux qu'on se marie d'abord. Open Subtitles كيمي اذا اردنا أن نتواعد لنؤمن أنفسنا فقط, ربما يجب علينا أن نتزوج أولا
    Peut-être que nous devrions élargir la recherche, creuser les infos au Mexique. Open Subtitles ربما يجب علينا توسيع نطاق البحث ونبدأ بالبحث في داخل المكسيك
    On devrait peut être arrêter les surprises. Open Subtitles ... مجرد فكرة ربما يجب علينا التوقف عن فعل هذا
    Peut-être devrions nous accepter le marché. Open Subtitles ربما يجب علينا قبول الصفقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد