Qui d'autre travaille avec vous? On devrait peut-être les inviter, pour un brainstorming ? | Open Subtitles | من أيضاً يعمل على ذلك معكم ربما يجب علينا دعوتهم أيضاً |
Bien, aussi drôle que cela était, On devrait peut-être y aller. | Open Subtitles | لقد كان هذا مرحاَ ربما يجب علينا الرجوع ؟ |
On devrait peut-être aller se balader dans les bois. | Open Subtitles | ..أتعلمين. ربما يجب علينا .أن نذهب للتمشي في الغابة أو شيء ما |
Okay, c'est génial, mais juste pour être sûrs que ça enregistre, Peut-être qu'on devrait incliner notre tête et dire une prière aux dieux du TiVo. | Open Subtitles | حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو |
Tu sais, Peut-être qu'on devrait partir. | Open Subtitles | أتعلمي ربما يجب علينا الخروج أكثر ألي هنا |
Si on faisait venir le shérif et l'équipe médico-légale ? | Open Subtitles | ربما يجب علينا الأتصال بالمأمور لإحضار فريق قضائي |
Peut-être que nous devrions rentrer ce soir, et jeter un oeil. | Open Subtitles | ربما يجب علينا كسر في هذه الليلة، وإلقاء نظرة. |
On devrait peut-être attendre Marcus. | Open Subtitles | ربما ,يجب علينا الإنتظار حتى يأتى ماركوس |
- On devrait peut-être attendre de voir s'ils ont pu descendre. | Open Subtitles | ربما يجب علينا الانتظار و نرا أن أستطاع الأخرون النزول |
On devrait peut-être mettre les voiles tant que le vent est encore en notre faveur, vous ne pensez pas ? | Open Subtitles | ربما يجب علينا الإبحار الان بما إن الريح بإتجاهنا، ألا تظن ذبك ؟ |
Mais On devrait peut-être essayer normal au début. | Open Subtitles | و لكن ربما يجب علينا أن نجرب الموعد العادي أولاً |
On devrait peut-être voler celui-ci, ai-je raison ou j'ai raison ? | Open Subtitles | ربما يجب علينا سرقة هذا الطفل وحسب هل أنا محقة أم أنا محقة؟ |
On devrait peut-être changer tout le projet en gribouillage informatique. | Open Subtitles | ربما يجب علينا تغيير موضوع المشروع إلى مواضيع للعبث بالكمبيوتر. |
On devrait peut-être manger ? Ça fait presque une heure. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نبدأ في تناول الطعام لقد مرّت ساعة كاملة |
On devrait peut-être se présenter correctement. | Open Subtitles | ربما يجب علينا تقديم أنفسنا بصورة لطيفة. |
Nous aussi, On devrait peut-être larguer nos copines. | Open Subtitles | ربما يجب علينا نحن أيضاً أن ننفصل عن صديقاتنا |
Mec, mec, Peut-être qu'on devrait juste garder cet argument pour une autre fois. | Open Subtitles | كحقيقة وحيد القرن. مهلا ، يا أصحاب ، ربما يجب علينا |
On est tous tellement préoccupé par la violence policière, Peut-être qu'on devrait poser une caméra sur Supergirl. | Open Subtitles | جميعنا قلقين بشأن وحشية الشرطة، ربما يجب علينا وضع آلة تصوير علي جسد الفتاة الخارقة. |
Si on doit sortir ensemble, pour plus de sûreté, il vaudrait peut-être mieux qu'on se marie d'abord. | Open Subtitles | كيمي اذا اردنا أن نتواعد لنؤمن أنفسنا فقط, ربما يجب علينا أن نتزوج أولا |
Peut-être que nous devrions élargir la recherche, creuser les infos au Mexique. | Open Subtitles | ربما يجب علينا توسيع نطاق البحث ونبدأ بالبحث في داخل المكسيك |
On devrait peut être arrêter les surprises. | Open Subtitles | ... مجرد فكرة ربما يجب علينا التوقف عن فعل هذا |
Peut-être devrions nous accepter le marché. | Open Subtitles | ربما يجب علينا قبول الصفقة |