Les lauréats seront pris en considération pour pourvoir des postes aux classes P-1 et P-2, selon leur niveau de qualification et les postes disponibles. | UN | وسوف ينظر في تعيين المرشحين الناجحين لشغل وظائف من رتبتي ف-1 و ف-2 بحسب مؤهلات المرشحين ومدى توافر الوظائف. |
Les noms attribués à certaines familles de copépodes s'appliquent aux deux classes de taille. | UN | وأدرجت بعض فصائل المجدافيات الأرجل ضمن رتبتي الحجم كلتيهما. |
Le programme de gestion des réaffectations a été lancé en mai 2007 pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. | UN | 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007. |
iii) De ne pas tenir compte des postes de Sous-Secrétaire général et de Secrétaire général adjoint dans l'étude sur les équivalences de classe; | UN | ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛ |
Au niveau des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux, la proportion de femmes était de 10,5 et 10,2 %, respectivement. | UN | وعند رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، مُثلت النساء بنسبتي 10.5 و 10.2 في المائة، على التوالي. |
Oui, c'est vrai, mais l'objectif de votre mission annule mon rang. | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح لكن إدراككم بالمهمة يحل محل رتبتي |
Et je parie qu'elle a adoré quand je lui ai dit que je n'avais pas eu mon grade comme ça. | Open Subtitles | وأعتقد بأنها شعرت بإثارة عندما قلت لها أنني لم أستعيد رتبتي |
Les taux ci-dessus sont majorés de 15 % pour le personnel des classes D-1 et D-2. | UN | وتخضع المعدلات المذكورة أعلاه لزيادات تكميلية بنسبة ١٥ في المائة للموظفين من رتبتي مد -١ و مد - ٢. |
De fait, les nouvelles affectations s'effectuent de plus en plus aux classes P-3 et P-4 dans certaines organisations, au détriment des postes P-1 et P-2. | UN | والواقع أن الرتبتين ف-3 وف-4 أصبحتا تدريجياً رتبتي الدخول العاديتين في بعض المنظمات على حساب الرتبتين ف-1 وف-2. |
45. Le nombre total de postes de décision a diminué au cours des quatre dernières années, en particulier aux classes D-2 et D-1. | UN | ٤٥ - وقد انخفض على مدى السنوات اﻷربع الماضية العدد الكلي لوظائف الرتب الرئيسية، ولا سيما رتبتي مد-٢ و مد-١. |
La baisse est particulièrement forte aux classes P-5 et D-1. | UN | ويلاحظ هذا بصفة خاصة في رتبتي ف - ٥ ومد - ١. |
15. En ce qui concerne la composition du Secrétariat, le représentant de la Thaïlande se réfère au paragraphe 77 du document A/52/7, où le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relève une tendance préoccupante à la diminution des postes de classes P-3 et P-2. | UN | ١٥ - وأشار، فيما يتعلق بتكوين اﻷمانة العامة، إلى الفقرة ٧٧ من الوثيقة A/52/7 التي تلاحظ اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيها اتجاها مقلقا نحو خفض الوظائف من رتبتي ف - ٣ و ف - ٢. |
Les changements proposés en ce qui concerne les postes des classes D-1 et D-2 sont récapitulés au tableau 2 et expliqués aux paragraphes 80 et 81 du document budgétaire, comme suit : | UN | وترد التغييرات المقترحة في الوظائف من رتبتي مد-1 ومد-2 في الجدول 2 وهي مشروحة في الفقرتين 80-81 من وثيقة الميزانية، بما يشمل ما يلي : |
En 2008, cette organisation a ainsi obtenu une augmentation de 7 % pour les classes D-2 et de 6 % pour les classes D-1 et L-6. | UN | ففي عام 2008، حققت المنظمة زيادة بمقدار 7 في المائة في عدد النساء في الرتبة مد-2 و 6 في المائة في رتبتي مد-1 و ر م-6. |
iii) De ne pas tenir compte des postes de Sous-Secrétaire général et de Secrétaire général adjoint dans l'étude sur les équivalences de classe; | UN | ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛ |
Il sera étendu aux directeurs de la classe D-2 mais exclura les sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints. | UN | وسيوسع النظام الجديد ليشمل المديرين من الرتبة مد - ٢ ولكنه لن يشمل رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام. |
3. Sauf à Bagdad, ces taux sont relevés de 10 % pour les fonctionnaires de la classe D-1 et de 25 % pour les sous-secrétaires généraux. | UN | ٣ - والمعدلان السالفا الذكر تخضع ﻹضافتين تبلغان ١٠ و ٢٥ في المائة بالنسبة للموظفين من رتبتي مد - ١ وأمين عام مساعد. |
Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints. | UN | وسيجري تعزيز عملية التوجيه والتعريف بكبار المسؤولين المعينين حديثا للموظفين من رتبتي الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام. |
Ca m'a coûté mon rang. Mais ce qui a été en ma défaveur, c'est que j'ai marché jusqu'à lui et je lui ai tiré dans le biceps. | Open Subtitles | هذا كلفني رتبتي , لكن ما سبب تسريحي هو دخولي إلى وظيفته وإصابته في عضلة الذراع |
J'étais en danger qu'on me prit et qu'on m'arquebusât quand j'eus le bon esprit de dénouer et de laisser couler à terre l'écharpe qui disait mon grade militaire. | Open Subtitles | وكنت معرضا لخطر اطلاق البنادق نحوي وعندها واتتني فكرة إسقاط الوشاح... لإظهار رتبتي |
4. Est majorée de 25 % pour les fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint. | UN | ٤ - تسري على الموظفين من رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام زيادة قدرها ٢٥ في المائة. |
e) Prise en compte ou non des postes de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint. Le CCQA estimait qu'il fallait comparer ces postes à leurs équivalents approximatifs de l'Executive Level de la fonction publique de référence, comme on l'avait fait dans le passé. | UN | )ﻫ( إدراج/استبعاد وظيفتي رتبتي اﻷمين العام المساعد/وكيل اﻷمين العام: أيدت اللجنة الاستشارية المقارنات عند مستوى رتبتي اﻷمين العام المساعد/وكيل اﻷمين العام وذلك استنادا إلى معادلات مستويات العمل مع المستوى التنفيذي في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة التي استخدمت في الماضي. |
Elles sont également peu nombreuses dans la catégorie des directeurs (22,4 %). | UN | وما زالت أعداد الموظفات قليلة في رتبتي المديرين )٢٢,٤ في المائة(. |
c) S'il fallait continuer d'exclure les postes correspondant aux rangs de Sous-Secrétaire général ou de Secrétaire général adjoint; | UN | )ج( ما إذا كان ينبغي مواصلة استبعاد رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام؛ |