Je sais que nous avons pris des directions opposées mais aujourd'hui quand j'ai vu votre réaction face au décret, | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم |
Je suis sûr qu'il vous l'aurait dit lui-même Mais il n'était pas sûr de votre réaction. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ انه كَانَ سَيُخبرُك بنفسه لكنه لم يكن متاكد من ردة فعلك |
Je devais te garder en dehors du plan final parce que j'avais besoin de ta réaction pour ... la crédibilité. | Open Subtitles | كان يجب أن أبعدك عن الجزء الأخير للخطة لأنني أردت ردة فعلك للمصداقية |
Tu ne trouves pas ta réaction excessive face à une jeune fille de 19 ans qui a permis à sa mère de vendre sa maison ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن ردة فعلك غريبة تجاة فتاة في الـ19 من العمر تسمح لوادتها للبيع منزلها؟ ث |
Maintenant tu ne te sens pas stupide de réagir excessivement ? | Open Subtitles | الآن,ألا تشعر انك سخيف لأنك بالغت فى ردة فعلك |
Je suis content que vous l'avez vu et a réagi comme vous l'avez fait. | Open Subtitles | يسرّني أنك رأيت ذلك وكانت ردة فعلك ما فعلته |
La presse dirait que tu réagis excessivement, condamnant publiquement un héros féministe sans preuve. | Open Subtitles | الصحافة ستقول أنك تبالغ في ردة فعلك بالعلن تدين بطلًا نسويًا بلا دليل |
Ils t'ont rien dit car ils savaient comment tu réagirais. | Open Subtitles | أجل، أخفوه عنكِ لأنهم علموا بأن ردة فعلك ستكون هكذا. |
Je vais dire un nom, et en fonction de votre réaction, je saurai la vérité. | Open Subtitles | سأذكر إسماً و سأعرف الحقيقية بناء على ردة فعلك |
Je voulais vraiment vous voir, mais je n'étais pas sûr de votre réaction. | Open Subtitles | أردت رؤيتك بشدة لكني لم أكن متأكداً من ردة فعلك |
votre réaction à la petite explosion m´a beaucoup appris. | Open Subtitles | لقد وجدتُ ردة فعلك إتجاه ذلك الأنفجار الصغير مفيدة جداً. |
Je voulais voir votre réaction en voyant la photo. Une tactique de ma femme. | Open Subtitles | . أردتُ أن أرى ردة فعلك حين ترى الصورة . حيلةٌ صغيرة، تعلمتها من زوجتيّ |
Je voulais vous en parler, mais je craignais votre réaction. | Open Subtitles | .. أردت أن أخبرك لكني كنت لا أعرف متى ، وكنت غير متأكدة من ردة فعلك |
A ta réaction disproportionnée, je vois que tu as rompu avec Bill. | Open Subtitles | سآخذ ردة فعلك المبالغ فيها على أنّها تعني إنّك قد أنهيت الأمور مع بيل. |
J'ai eu du mal à te dire qui je vais épouser, car j'avais peur de ta réaction. | Open Subtitles | لقد امتنعت عن أخبارك من التى ساتزوجها لاننى كنت خائف من ردة فعلك |
On dirait que ta réaction par rapport à l'ouvre-boîtes était un peu exagérée. | Open Subtitles | تبدو ردة فعلك من مفتاح العلب درامية بعض الشيء |
Et bien, à en juger par ta réaction, c'est soit un sportif, - soit un danseur dans un club de strip-tease. | Open Subtitles | من ردة فعلك اما هو لاعب رياضي أو راقص في النوادي الليلية |
Ne tue pas le messager, mais tout le monde est en train d'attendre ta réaction. | Open Subtitles | اه ، لا تستعجل الأمور، ولكن الجميع في هذه الحفلة في انتظار ردة فعلك لكل هذا. |
Promettez-moi juste de ne pas réagir de façon excessive, car c'est de très bonnes nouvelles. | Open Subtitles | فقط عديني بأنكِ لن تبالغي في ردة فعلك ﻷن هذه فعلا أخبار جيدة |
Car je ne savais pas comment tu allais réagir, et je ne voulais pas perdre tout ce que j'avais. | Open Subtitles | لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه |
Certains pensent que vous avez réagi de manière excessive à propos du Yémen. | Open Subtitles | هناك قلق بأن تكوني مبالغة في ردة فعلك للحالة في اليمن |
Tu n'aimes pas l'amour cucul. Tu réagis toujours comme ça. | Open Subtitles | انت وأمور الحب القذرة هكذا تكون ردة فعلك دائماً |
Pense à comment tu réagirais si je t'annonçais que je déménageais. | Open Subtitles | فقط فكر فى ردة فعلك عندما اقول لك اننى سأنتقل |
Comme le réflexe de retirer sa main d'une flamme. | Open Subtitles | مثل ردة فعلك عندما تسحبي يدك من حرارة اللهب |
Pourquoi réagis-tu comme ça ? | Open Subtitles | لماذا تبالغ في ردة فعلك ؟ |