"ردة فعلك" - Translation from Arabic to French

    • votre réaction
        
    • ta réaction
        
    • réagir
        
    • réagi
        
    • réagis
        
    • réagirais
        
    • réflexe
        
    • réagis-tu
        
    Je sais que nous avons pris des directions opposées mais aujourd'hui quand j'ai vu votre réaction face au décret, Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم
    Je suis sûr qu'il vous l'aurait dit lui-même Mais il n'était pas sûr de votre réaction. Open Subtitles أَنا متأكّدُ انه كَانَ سَيُخبرُك بنفسه لكنه لم يكن متاكد من ردة فعلك
    Je devais te garder en dehors du plan final parce que j'avais besoin de ta réaction pour ... la crédibilité. Open Subtitles كان يجب أن أبعدك عن الجزء الأخير للخطة لأنني أردت ردة فعلك للمصداقية
    Tu ne trouves pas ta réaction excessive face à une jeune fille de 19 ans qui a permis à sa mère de vendre sa maison ? Open Subtitles ألا تعتقد أن ردة فعلك غريبة تجاة فتاة في الـ19 من العمر تسمح لوادتها للبيع منزلها؟ ث
    Maintenant tu ne te sens pas stupide de réagir excessivement ? Open Subtitles الآن,ألا تشعر انك سخيف لأنك بالغت فى ردة فعلك
    Je suis content que vous l'avez vu et a réagi comme vous l'avez fait. Open Subtitles يسرّني أنك رأيت ذلك وكانت ردة فعلك ما فعلته
    La presse dirait que tu réagis excessivement, condamnant publiquement un héros féministe sans preuve. Open Subtitles الصحافة ستقول أنك تبالغ في ردة فعلك بالعلن تدين بطلًا نسويًا بلا دليل
    Ils t'ont rien dit car ils savaient comment tu réagirais. Open Subtitles أجل، أخفوه عنكِ لأنهم علموا بأن ردة فعلك ستكون هكذا.
    Je vais dire un nom, et en fonction de votre réaction, je saurai la vérité. Open Subtitles سأذكر إسماً و سأعرف الحقيقية بناء على ردة فعلك
    Je voulais vraiment vous voir, mais je n'étais pas sûr de votre réaction. Open Subtitles أردت رؤيتك بشدة لكني لم أكن متأكداً من ردة فعلك
    votre réaction à la petite explosion m´a beaucoup appris. Open Subtitles لقد وجدتُ ردة فعلك إتجاه ذلك الأنفجار الصغير مفيدة جداً.
    Je voulais voir votre réaction en voyant la photo. Une tactique de ma femme. Open Subtitles . أردتُ أن أرى ردة فعلك حين ترى الصورة . حيلةٌ صغيرة، تعلمتها من زوجتيّ
    Je voulais vous en parler, mais je craignais votre réaction. Open Subtitles .. أردت أن أخبرك لكني كنت لا أعرف متى ، وكنت غير متأكدة من ردة فعلك
    A ta réaction disproportionnée, je vois que tu as rompu avec Bill. Open Subtitles سآخذ ردة فعلك المبالغ فيها على أنّها تعني إنّك قد أنهيت الأمور مع بيل.
    J'ai eu du mal à te dire qui je vais épouser, car j'avais peur de ta réaction. Open Subtitles لقد امتنعت عن أخبارك من التى ساتزوجها لاننى كنت خائف من ردة فعلك
    On dirait que ta réaction par rapport à l'ouvre-boîtes était un peu exagérée. Open Subtitles تبدو ردة فعلك من مفتاح العلب درامية بعض الشيء
    Et bien, à en juger par ta réaction, c'est soit un sportif, - soit un danseur dans un club de strip-tease. Open Subtitles من ردة فعلك اما هو لاعب رياضي أو راقص في النوادي الليلية
    Ne tue pas le messager, mais tout le monde est en train d'attendre ta réaction. Open Subtitles اه ، لا تستعجل الأمور، ولكن الجميع في هذه الحفلة في انتظار ردة فعلك لكل هذا.
    Promettez-moi juste de ne pas réagir de façon excessive, car c'est de très bonnes nouvelles. Open Subtitles فقط عديني بأنكِ لن تبالغي في ردة فعلك ﻷن هذه فعلا أخبار جيدة
    Car je ne savais pas comment tu allais réagir, et je ne voulais pas perdre tout ce que j'avais. Open Subtitles لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه
    Certains pensent que vous avez réagi de manière excessive à propos du Yémen. Open Subtitles هناك قلق بأن تكوني مبالغة في ردة فعلك للحالة في اليمن
    Tu n'aimes pas l'amour cucul. Tu réagis toujours comme ça. Open Subtitles انت وأمور الحب القذرة هكذا تكون ردة فعلك دائماً
    Pense à comment tu réagirais si je t'annonçais que je déménageais. Open Subtitles فقط فكر فى ردة فعلك عندما اقول لك اننى سأنتقل
    Comme le réflexe de retirer sa main d'une flamme. Open Subtitles مثل ردة فعلك عندما تسحبي يدك من حرارة اللهب
    Pourquoi réagis-tu comme ça ? Open Subtitles لماذا تبالغ في ردة فعلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more