Et c'est quoi ta réponse à la violence du crime ? | Open Subtitles | وماهو ردك على وحشية الجرائم التي تناسب أسلوبه الصحيح؟ |
Votre réponse, capitaine, est exactement la raison pour laquelle ces opérations d'espionnage utilisent de telles méthodes. | Open Subtitles | أمنحيني فرصة ردك أيها النقيب هو نفس سبب إستخدام عملاء الإستخبارات لهذه الطرق |
Attends, tu es désolé de ne pas avoir répondu au téléphone au milieu de la nuit, pendant ton jour de congé? | Open Subtitles | لحظة , اانتِ تعتذرين لعدم ردك على الهاتف في منتصف الليل وفي يوم اجازتك ؟ |
Tu m'inquiétais, à ne pas répondre. | Open Subtitles | لقد جعلتيني أقلق بسبب عدم ردك على اتصالاتي |
plaidez-vous coupable ? | Open Subtitles | ما هو ردك على هذه الاتهامات , هل تعترف بذلك ؟ |
M. le Président, que répondez-vous au rapport qui indique que ces incidents récents sont, en fait, dus à une épidémie extraterrestre ? | Open Subtitles | سيدي الرئيس، ما ردك على التقارير التي تفيد بأن الحوادث الاخيرة ناتجة عن تفشي فضائي؟ |
Votre réaction au rapport de la législature de l'Alaska... sur votre implication dans le "Troopergate" ? | Open Subtitles | ما ردك على تم كشفه من خلال تقرير المجلس التشريعة لولاية ألاسكا من طورتك في فضيحة تروبرجيت؟ |
Je vous demande de bien peser votre réponse à la lumière du respect que mon rang et ma fonction méritent, et pas en fonction de mon âge et mon sexe. | Open Subtitles | سأطلب منك أن تفكر في ردك على ضوء الاحترام الذي تتطلّبه مكانتي ومنصبي لا الذي قد يوحي به سني وجنسي. |
Navré pour le court préavis, mais nous sommes reconnaissants de votre réponse rapide. | Open Subtitles | أسف عن الملاحظة الصغيرة لكنني أقدر حقاً ردك العاجل على هذا |
Convoque le conseil que je puisse évaluer ta réponse à cette crise. | Open Subtitles | اعقد مجلس المستشارين لأستطيع تقييم ردك حول هذه الأزمة |
Alors, quelle est votre réponse aux accusations. | Open Subtitles | إذن ما ردك على الإتهامات بأنك كنت تعلم بأن هذا سيحدث؟ |
Ta réponse à Flint devra être significativement plus efficace s'il vient à moi en personne. | Open Subtitles | ردك على سيكون أكثر تأثيراً لو جاء مني أنا بالأخص |
Je voulais être sûre que votre réponse ne s'était pas perdue dans le courrier ou quelque chose de ce genre. | Open Subtitles | أردت التأكد أن ردك لم يتأخر في البريد أو شيئًا من هذا القبيل |
Après que vous m'ayez répondu, bien sûr. | Open Subtitles | وذلك بعد أن أحصل على ردك بطبيعة الحال. |
Si vous avez répondu non à la question 1 a) et/ou à la question 1 b), veuillez en indiquer brièvement les raisons. | UN | إذا كان ردك بلا عن 1 (أ) و/أو 1 (ب)، يرجى أن تحدد الأسباب بإيجاز. غير مطلوبة |
Tu n'es pas obligé de répondre maintenant, mais si tu pouvais le faire d'ici 2 ou 3 jours... | Open Subtitles | لا أريد اجابة منك الآن ولكني سأطلب ردك بعد يومين أو ثلاثة |
Peut-être que ça vous a ennuyée de ne pas répondre aux avances du Dr Harrison. | Open Subtitles | ربما كنت مقصرة في عدم ردك لمبادرة الطبيب هاريسون |
- M. Buchwald, que plaidez-vous ? | Open Subtitles | سيّـد " بكـوالـد " , مـا ردك ! |
Candidat Martin, que répondez-vous à la publication de mails décryptés entre vous et Sonya Valentine, une des responsables de Liber8 ? | Open Subtitles | حضرة المرشح مارتن ما هو ردك على تسريب رسائل بريد إلكتروني تم فك شفرتها |
Tu veux bien me dire pourquoi tu ne réponds à aucun de mes coups de fil? | Open Subtitles | أتريدين إخباري بسبب عدم ردك على أي من مكالماتي؟ |
Je voulais que tu répondes à mon invitation. | Open Subtitles | أردت معرفة ردك حيال حضور زفافي |
100 000 € pour votre projet favori, Père. Qu'en dites-vous ? | Open Subtitles | مائة ألف، على مشروع الحيوانات الآليفة أيّها الأب ما سيكون ردك على ذلك ؟ |
"J'attends de vos nouvelles. Bashir." | Open Subtitles | انتظر ردك , بشير |