ويكيبيديا

    "ردود الأفعال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réactions
        
    • réaction
        
    • réflexes
        
    J'ai toujours été fasciné par les réactions de cause à effet. Open Subtitles لقد كنت دائما منبهرا بالقضايا البسيطة و ردود الأفعال
    Ces réactions au stress conduisent souvent aux addictions, au repli sur soi, aux maladies et aux problèmes psychologiques, phénomènes dont aucun ne favorise la prise de décisions rationnelles. UN وغالبا ما تؤدي ردود الأفعال تجاه الإجهاد إلى تعاطي المخدرات والانعزال والمرض والمشاكل النفسية، وأي منها لا يمكّن من اتخاذ قرارات سليمة.
    Néanmoins, plusieurs réactions positives émanant des principales parties prenantes en montrent la pertinence et l'utilité. UN بيد أن ردود الأفعال الإيجابية العديدة التي وردت من أصحاب المصالح الرئيسيين تؤكد أهمية البرنامج وأثره الإيجابي.
    Il est important de noter que ces différentes formes de réaction ne soulèvent pas, du point de vue de leurs effets, les mêmes difficultés. UN ومن المهم ملاحظة أن هذه الأشكال المختلفة من ردود الأفعال لا تثير نفس الصعوبات من حيث الآثار المترتبة عليها.
    En détruisant cette origine il se produira une réaction en chaine qui détruira les Tortues Ninja de chaque univers! Open Subtitles آتى من مصدر مشترك واحد دمر ذلك المصدر وسوف تحصل على سلسلة من ردود الأفعال
    Le corps peut avoir des réflexes résiduels. Open Subtitles بإمكان الجِسم أن يقوم ببعض ردود الأفعال المتبقّية
    Les réactions à l'échelle mondiale ont apporté une reconnaissance profonde de la nécessité d'un renforcement de la coopération internationale. UN إن ردود الأفعال على نطاق العالم بلورت اعترافا عميقا بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي.
    Il publierait également un mémoire explicatif sur les principales conceptions qui ressortaient de ces observations ainsi que les réactions qu'elles avaient suscitées. UN وسوف تقوم أيضاً بإصدار مذكرة تفسيرية تتعلق بالنُهُج الأساسية الواردة في التعليقات، فضلاً عن ردود الأفعال تجاهها.
    Ces réunions sont l'occasion de diffuser l'information sur les mesures gouvernementales et de recueillir les réactions des intéressées. UN وللمنتدى أداة لنشر سياسات الحكومة والحصول على ردود الأفعال.
    Le lieu de travail se caractérise par des problèmes, des réactions exagérées et des relations tendues. UN وتتميز أماكن العمل بالمشاكل وبالشطط في ردود الأفعال وبتوتر العلاقات.
    Les réactions et observations que nous avons reçues jusqu'ici montrent que l'initiative suscite un large appui de tous les groupes régionaux. UN وتدل ردود الأفعال والتعقيبات التي تلقيناها حتى الآن على أن المبادرة تلقى دعما واسعا من المجموعات الإقليمية كلها.
    Nous exhortons chacun à résister à la provocation, à éviter les réactions excessives et la violence et à recourir au dialogue. UN ونحث الجميع على مقاومة الاستفزاز وعلى عدم المغالاة في ردود الأفعال والعنف، وإلى اللجوء إلى الحوار.
    Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées. UN وفي عالم تتم فيه الاتصالات بنقرة واحدة على فارة الحاسوب، يمكن أن تصل ردود الأفعال خلال دقائق.
    J'ai écouté attentivement les premières réactions à la proposition faite par les États-Unis. UN لقد أصغيتُ باهتمام إلى ردود الأفعال الأولى للمقترح الذي تقدم به ممثل الولايات المتحدة.
    Il en rajoute sur les réactions pour donner de l'importance à son journal. Open Subtitles إنه يتحدث عن ردود الأفعال حوله ليثير اهتماماً بجريدته
    On perçoit également mieux la nécessité de passer d'une culture de réaction face aux conflits armés à une culture de prévention. UN وقد ازداد أيضا إدراك الحاجة إلى التحول من ثقافة ردود الأفعال إزاء الصراعات المسلحة إلى ثقافة المنع.
    Cet homme qui a provoqué la réaction en chaîne qui m'a enlevée tout ce que j'aimais. Open Subtitles قام ذلك الرجل بفعل سلسلة من ردود الأفعال التي استولت مني على كل شيء أحببته
    Et il y a eu une réaction en chaîne comme des dominos. Open Subtitles و حصلت هناك سلسلة من ردود الأفعال كما أحجار الدومينو
    Il a touché une faille volcanique, créant une terrible réaction en chaîne. Open Subtitles ضرب فى خط الصدع وبدء سلسلة من ردود الأفعال المدمره
    Dans 12 heures commencera une réaction en chaîne qui va liquéfier votre estomac. Open Subtitles سبتُدأ سلسلة من ردود الأفعال تلك التي ستُميع معدتك
    Cette morsure et l'odeur du sang déclenchent une réaction en chaîne. Open Subtitles هذه أوّل عضة ورائحة الدّم أطلقت سلسلة من ردود الأفعال
    Pupilles réactives, réflexes intacts. Open Subtitles بؤبؤ العينين يتفاعل ، و ردود الأفعال سليمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد