J'ai toujours été fasciné par les réactions de cause à effet. | Open Subtitles | لقد كنت دائما منبهرا بالقضايا البسيطة و ردود الأفعال |
Ces réactions au stress conduisent souvent aux addictions, au repli sur soi, aux maladies et aux problèmes psychologiques, phénomènes dont aucun ne favorise la prise de décisions rationnelles. | UN | وغالبا ما تؤدي ردود الأفعال تجاه الإجهاد إلى تعاطي المخدرات والانعزال والمرض والمشاكل النفسية، وأي منها لا يمكّن من اتخاذ قرارات سليمة. |
Néanmoins, plusieurs réactions positives émanant des principales parties prenantes en montrent la pertinence et l'utilité. | UN | بيد أن ردود الأفعال الإيجابية العديدة التي وردت من أصحاب المصالح الرئيسيين تؤكد أهمية البرنامج وأثره الإيجابي. |
Il est important de noter que ces différentes formes de réaction ne soulèvent pas, du point de vue de leurs effets, les mêmes difficultés. | UN | ومن المهم ملاحظة أن هذه الأشكال المختلفة من ردود الأفعال لا تثير نفس الصعوبات من حيث الآثار المترتبة عليها. |
En détruisant cette origine il se produira une réaction en chaine qui détruira les Tortues Ninja de chaque univers! | Open Subtitles | آتى من مصدر مشترك واحد دمر ذلك المصدر وسوف تحصل على سلسلة من ردود الأفعال |
Le corps peut avoir des réflexes résiduels. | Open Subtitles | بإمكان الجِسم أن يقوم ببعض ردود الأفعال المتبقّية |
Les réactions à l'échelle mondiale ont apporté une reconnaissance profonde de la nécessité d'un renforcement de la coopération internationale. | UN | إن ردود الأفعال على نطاق العالم بلورت اعترافا عميقا بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي. |
Il publierait également un mémoire explicatif sur les principales conceptions qui ressortaient de ces observations ainsi que les réactions qu'elles avaient suscitées. | UN | وسوف تقوم أيضاً بإصدار مذكرة تفسيرية تتعلق بالنُهُج الأساسية الواردة في التعليقات، فضلاً عن ردود الأفعال تجاهها. |
Ces réunions sont l'occasion de diffuser l'information sur les mesures gouvernementales et de recueillir les réactions des intéressées. | UN | وللمنتدى أداة لنشر سياسات الحكومة والحصول على ردود الأفعال. |
Le lieu de travail se caractérise par des problèmes, des réactions exagérées et des relations tendues. | UN | وتتميز أماكن العمل بالمشاكل وبالشطط في ردود الأفعال وبتوتر العلاقات. |
Les réactions et observations que nous avons reçues jusqu'ici montrent que l'initiative suscite un large appui de tous les groupes régionaux. | UN | وتدل ردود الأفعال والتعقيبات التي تلقيناها حتى الآن على أن المبادرة تلقى دعما واسعا من المجموعات الإقليمية كلها. |
Nous exhortons chacun à résister à la provocation, à éviter les réactions excessives et la violence et à recourir au dialogue. | UN | ونحث الجميع على مقاومة الاستفزاز وعلى عدم المغالاة في ردود الأفعال والعنف، وإلى اللجوء إلى الحوار. |
Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées. | UN | وفي عالم تتم فيه الاتصالات بنقرة واحدة على فارة الحاسوب، يمكن أن تصل ردود الأفعال خلال دقائق. |
J'ai écouté attentivement les premières réactions à la proposition faite par les États-Unis. | UN | لقد أصغيتُ باهتمام إلى ردود الأفعال الأولى للمقترح الذي تقدم به ممثل الولايات المتحدة. |
Il en rajoute sur les réactions pour donner de l'importance à son journal. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن ردود الأفعال حوله ليثير اهتماماً بجريدته |
On perçoit également mieux la nécessité de passer d'une culture de réaction face aux conflits armés à une culture de prévention. | UN | وقد ازداد أيضا إدراك الحاجة إلى التحول من ثقافة ردود الأفعال إزاء الصراعات المسلحة إلى ثقافة المنع. |
Cet homme qui a provoqué la réaction en chaîne qui m'a enlevée tout ce que j'aimais. | Open Subtitles | قام ذلك الرجل بفعل سلسلة من ردود الأفعال التي استولت مني على كل شيء أحببته |
Et il y a eu une réaction en chaîne comme des dominos. | Open Subtitles | و حصلت هناك سلسلة من ردود الأفعال كما أحجار الدومينو |
Il a touché une faille volcanique, créant une terrible réaction en chaîne. | Open Subtitles | ضرب فى خط الصدع وبدء سلسلة من ردود الأفعال المدمره |
Dans 12 heures commencera une réaction en chaîne qui va liquéfier votre estomac. | Open Subtitles | سبتُدأ سلسلة من ردود الأفعال تلك التي ستُميع معدتك |
Cette morsure et l'odeur du sang déclenchent une réaction en chaîne. | Open Subtitles | هذه أوّل عضة ورائحة الدّم أطلقت سلسلة من ردود الأفعال |
Pupilles réactives, réflexes intacts. | Open Subtitles | بؤبؤ العينين يتفاعل ، و ردود الأفعال سليمة |