Le Groupe de travail a reçu un accusé de réception, mais aucune autre réponse. | UN | وتلقى الفريق العامل إقراراً باستلام الرسالة، دون أي رد آخر. |
La même idée se retrouve dans une autre réponse : | UN | وقد ورد هذا الموضوع من جديد في رد آخر جاء فيه ما يلي: |
Une autre réponse souligne que les personnes concernées devraient être consultées au stade de la définition de ces indicateurs. | UN | وشدد رد آخر على أنه يتعين لدى وضع هذه المؤشرات الرجوع إلى الأشخاص ذوي الصلة رجوعاً كاملاً. |
1. Ainsi qu'il est prévu dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/49/276, le présent additif résume le texte d'une nouvelle réponse à la lettre datée du 16 mai 1994, émanant du Président du Comité des conférences, qui a été reçue après la publication du rapport. | UN | ١ - على النحو المستشرف في تقرير اﻷمين العام، الوارد في الوثيقة A/49/276، توجز هذه اﻹضافة مضمون رد آخر على الرسالة المؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤ الصادرة عن رئيس لجنة المؤتمرات، والتي وردت بعد نشر التقرير. |
nouvelle réponse de l'État partie | UN | رد آخر مقدم من الدولة الطرف |
nouvelle réponse de l'État partie | UN | رد آخر مقدم من الدولة الطرف |
Aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis. | UN | ولم يرد رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة. |
Aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis cette rencontre. | UN | ولم يرد أي رد آخر في هذا الشأن من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
L'Ombudsman a répondu qu'une enquête sur les incidents était en cours, mais aucune autre réponse n'a été reçue. | UN | ومع أن المحقق أجاب بأن تلك الحوادث قيد التحقيق، فلم يصل أي رد آخر. |
Les démarches du Secrétariat n'ont reçu aucune autre réponse depuis lors. | UN | وكانت ٤ من الردود سلبية ولم تتلق مساعي اﻷمانة العامة أي رد آخر منذ ذلك الحين. |
Aucune autre réponse sur ce sujet n'a été reçue du Gouvernement depuis. | UN | ولم يرد أي رد آخر من الحكومة بشأن هذه المسألة. |
Une autre réponse a indiqué que le demandeur pouvait choisir de faire exécuter la sentence selon le régime de la Convention ou selon le régime interne. | UN | وأوضح رد آخر أنه يجوز لمقدم الطلب أن يختار إنفاذ قرار التحكيم بموجب نظام الاتفاقية أو بموجب النظام الوطني. |
Dans une autre réponse, un État a indiqué que l'Assemblée nationale n'avait pas promulgué de loi après que la Convention y était entrée en vigueur. | UN | وذُكر في رد آخر أن الجمعية الوطنية لم تسن التشريعات اللازمة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في تلك الدولة. |
Ma délégation estime que la déclaration d'aujourd'hui n'est que la répétition de celles faites antérieurement et qu'elle ne mérite pas d'autre réponse puisque notre position à cet égard est bien connue. | UN | ويرى وفد بلدي أن بيان اليوم كان مجرد تكرار للبيانات التي سبق اﻹدلاء بها، وهو لا يستدعي أي رد آخر ما دام موقفنا من المسألة معروفا تماما. |
La Mission permanente du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies a indiqué au Comité que la lettre avait été transmise aux autorités compétentes mais, à ce jour, aucune autre réponse n'est parvenue au Groupe. | UN | وردَّت البعثة الدائمة لمالي لدى الأمم المتحدة على اللجنة موضحة أن الرسالة قد أُحيلت إلى السلطات المعنية؛ غير أن الفريق لم يتلق أي رد آخر حتى تاريخه. |
136. Le Coprésident a proposé, et la réunion a accepté, que la question demeure en suspens en attendant une nouvelle réponse de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 136- اقترح الرئيس المشارك بأنه ينبغي ترك المسألة معلقة بصفة مؤقتة رهنا بالحصول على رد آخر من الأمم المتحدة ووافق الاجتماع على ذلك. |
18 juin 2004 (nouvelle réponse fournie à la demande du Rapporteur spécial) | UN | 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 (رد آخر ورد بعد إجراء مشاورات) |
(nouvelle réponse communiquée à la demande du Rapporteur spécial) | UN | (رد آخر قُدِّم بناء على طلب من المقرر الخاص) |
27 octobre 2004 (nouvelle réponse communiquée à la demande du Rapporteur spécial) | UN | (رد آخر قُدِّم بناء على طلب المقرر الخاص) |
(nouvelle réponse faisant suite à des consultations) | UN | (رد آخر ورد عقب إجراء مشاورات) |
412/1990 − Kivenmaa (A/49/40); réponse préliminaire en date du 13 septembre 1994, non publiée; pour la nouvelle réponse, en date du 20 avril 1999, voir A/54/40, par. 468; | UN | البلاغ رقم 412/1990 - كيفينما (A/49/40)؛ ورد رد متابعة أولي بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 1994، ولم يُنشر؛ وللاطلاع على رد آخر ورد في إطار المتابعة بتاريخ 20 نيسان/أبريل 1999، انظر A/54/40، الفقرة 468؛ |