Elle n'a pas du avoir mes messages, sinon je suis sur qu'elle serait ici. | Open Subtitles | ليس من المعقول أنّها لم تتلقّى رسائلي وأنا واثقة من مجيئها |
Tu n'as pas répondu à mes appels ni à mes messages. | Open Subtitles | أنتَ لم ترُد على إتصالاتي أو تُجِب على رسائلي |
Je t'ai déjà dit dans mes lettres combien j'étais désolé. | Open Subtitles | حسنًا، وضّحتُ لكِ في رسائلي كم كُنتُ آسفًا |
Comme je l'ai indiqué dans mes lettres, il importe d'améliorer la protection des personnes arrêtées en Yougoslavie. | UN | وكما بينت في رسائلي فإن حماية المعتقلين في يوغوسلافيا يجب تعزيزها. |
Ils ne répondent ni à mes textos ni à mes appels. | Open Subtitles | لا يردان على رسائلي أو مكالماتي أو أي شيء |
Au moins tu penses à moi. - Je suppose que t'as reçu mes sms. | Open Subtitles | أقلُّه تفكّرين بي، أفهم أنّك تلقّيت رسائلي. |
Je ne pouvais pas être sûr que mes messages avaient été envoyés. | Open Subtitles | لم أستطع أن أكون واثقاً بشأن وصول أى من رسائلي إليك |
Elle ignore mes messages, et on vit sous le même toit. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
Qu'on est au milieu de nulle part, et que mes messages passent. | Open Subtitles | .. أننا في وسط مكان خالٍ هكذا وكل رسائلي تصل جيّداً |
Si c'est une urgence, vous devriez raccrochez et appeler 911. Je n'écoute pas trop mes messages. | Open Subtitles | أغلق السماعة واتصل على 911 أنا حقًا لا أستمع إلى رسائلي |
J'ai essayé, mais il ne répond pas à mes messages. | Open Subtitles | لقد حاولت أيتها الدكتورة , لكنّه لم يجب على أيّ من رسائلي |
Tu ne réponds pas à mes appels, mes messages. | Open Subtitles | أنت لم تكوني تردّين على إتصالاتي , و رسائلي |
Ils ignorent mes appels et mes lettres. | Open Subtitles | لا يردون على مكالماتي او الرد على رسائلي. |
Je suis sûr qu'elles ont reçu toutes mes lettres. | Open Subtitles | أنت لا تعرفهم و هم لا يعرفونك حسناً أنا متأكد أنهم تلقو كل رسائلي |
J'avais pas la bonne adresse, mes lettres revenaient. | Open Subtitles | لقد أعطوني عنوانكِ القديم، وجميع رسائلي عادت. |
Les gens de l'ambassade sont venus une fois et n'ont pas répondu à mes lettres. | Open Subtitles | رجلٌمنالسفارةجاء إليّمرة و لم يُجيبوا على رسائلي. |
Il ne m'a jamais rappelé ni répondu à mes mails ou mes lettres depuis... des années. | Open Subtitles | لم يقم بالرد على أي من مكالماتي أو الإيميلات أو رسائلي منذ... أعوام. |
Il menace de montrer mes lettres à mon père. | Open Subtitles | المزعج هو انه قد هددني بانه سيري ابي كل رسائلي |
Tu n'as pas répondu à mes textos de la semaine. Je m'inquiétais pour toi. | Open Subtitles | أنت لم تجب على رسائلي طوال الإسبوع أنا إصيبت بالقلق حيالك |
Elle s'est vexée. Elle ne répondait ni à mes sms ni à mes appels. | Open Subtitles | شعرَتْ بالإهانة، وبعد ذلك تجاهلت جميع رسائلي ومكالماتي. |
- Le téléphone est raccroché. T'as eu mon message à propos de Jamm qui fait son emmerdeur. | Open Subtitles | هل وصلتك رسائلي حول جام ذو الراس الغريب؟ |
Elles ignorent mes e-mails. Alors j'ai tout coupé. Je vois. | Open Subtitles | حتى انهم لايجيبون على رسائلي لذا قصصت شعري |
Si je continue mon barrage de texto. Laisse moi juste t'expliquer. | Open Subtitles | إن أبقيت على وابل رسائلي النصية، |
Le chef du personnel ne répondait pas à mes mails. | Open Subtitles | رئيس الموارد البشرية لم يكن يرد على رسائلي |
J'ai l'honneur de me référer à mon courrier précédent concernant le traitement des lettres de crédit relatives au programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | يشرفني أن أشير إلى رسائلي السابقة بشأن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء. |
Mais je vais rentrer, réfléchir un peu, et dire à la sœur de ma femme d'ignorer tous mes emails. | Open Subtitles | ولكني عائد إلى المنزل لأقوم ببعض التفكير، وأخبر شقيقة زوجتي بأن تتجاهل كل رسائلي الإلكترونية |
J'écoute mon répondeur avant d'y aller. | Open Subtitles | أجل، لاقيت ضحكاً واسعاً. دعيني أتحقق من رسائلي قبل الذهاب. |
ma lettre hebdomadaire au comité des chorales a enfin porté fruit. | Open Subtitles | يبدو أن رسائلي الأسبوعية . إلى لجنة برنامج أوهايو أخيرا اظهرت نتائجها |
Vous avez parlé aux flics de mes textos ? | Open Subtitles | رقم مجهول : هل أخبرت الشرطة عن رسائلي النصية ؟ |
Je n'ai reçu aucune des lettres que tu m'as envoyées... et j'imagine que les miennes ne sont pas parvenues jusqu'à toi. | Open Subtitles | لم أتلقى أياً من رسائلك... وأظن أن رسائلي لم تصلك هي الأخرى. |
Dans mes communications avec les parties, j'ai également souligné que mon initiative serait centrée sur l'application de l'Accord d'Alger, de la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée et des résolutions et décisions pertinentes du Conseil de sécurité, et qu'elle aiderait les parties à créer une situation mutuellement avantageuse grâce au dialogue et à l'amélioration des relations. | UN | كما أكدت في رسائلي المتبادلة مع الطرفين أن مبادرتي ستركز على تنفيذ اتفاق الجزائر وقرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، وقرارات مجلس الأمن ومقرراته ذات الصلة وستساعد الطرفين على إيجاد وضعية مفيدة لكليهما من خلال الحوار وتحسين العلاقات. |