Je pense que vous pourriez être un peintre de premier ordre si vous pouviez trouver le sujet qui convient. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تكوني رسامة بارعة إذا وجدتِ الموضوع المناسب. |
Je n'ai pas lu dans votre dossier que vous étiez peintre, mais je dois dire que c'est impressionnant ! | Open Subtitles | أنا لم أرى اي شيء في ملفكي عن كونكي رسامة ولكن ساقول لكي أن هذا مدهش |
Le destin, le pauvre croyait que je deviendrais un peintre connu, un jour | Open Subtitles | إنه القدر، المسكين كان يعتقد أني سأصبح رسامة شهيرة يوما ما |
Je ne veux pas découvrir que t'es aussi une artiste. | Open Subtitles | و لا أريد أن أكتشف أنك رسامة أيضاً |
Tu n'es pas sorti avec ta voisine, la belle artiste. | Open Subtitles | -دعنا نتحدث عنك رسامة جميلة تعيش في بنايتك |
Un mouvement international dynamique visant à ouvrir l'ordination complète aux femmes dans toutes les sociétés bouddhistes est actuellement en cours. | UN | ويحدث في الوقت الحاضر تحرك دولي نشط يستهدف إقامة رسامة كاملة للمرأة في المجتمعات البوذية. |
Teri dessine pour le médico-légal. Elle nous aidera. | Open Subtitles | تيري رسامة بالطب الشرعي احضرتها لمساعدتنا |
Si tu es peintre, tu ne peux vivre sans peindre. | Open Subtitles | إذا كنت رسامة حقيقية فستستمرين بالرسم لأنك لن تستطيعي العيش بدون الرسم سترسمين حتى تموتي ,حسنا؟ |
Tu sais jamais, peut-être que tu es peintre. | Open Subtitles | قد لا تعرفين ذلك، ربما تكونين رسامة |
Je m'imagine qu'elle est peintre. | Open Subtitles | كنت اتخيل انها رسامة |
Enseignante, peintre, mon gourou. | Open Subtitles | معلمة , رسامة , مرشدتي الروحية |
Non, ma mère est peintre. | Open Subtitles | كلا، والدتي كانت رسامة. |
La mère est peintre. Elle était à la galerie d'un ami. | Open Subtitles | الأم رسامة وقد ذهبت إلى معرض صديق |
Américaine, peintre, qui vit à Rome comme si c'était une colonie. | Open Subtitles | إنها رسامة أمريكية تظن روما مستعمرة |
Elle a été élevée par une mère célibataire, elle a grandie à east riverside, elle est moitié latina, c'est une artiste. | Open Subtitles | لقد تم تربيتها من قبل ام منفصلة، لقد كبرت في شرق ريفيرسايد، هي من جزء لاتيني، هي رسامة. |
C'était une artiste ou un truc du genre. | Open Subtitles | انها رسامة او شيء من هذا القبيل |
Ta mère pensait que tu serais artiste. | Open Subtitles | لطالما ظنت والدتك أنكِ ستصبحين رسامة |
Etre une artiste doit vraiment être facile. | Open Subtitles | لابد ان كونك رسامة هو شيء سهل جداً |
Il y a des provinces qui débattent encore d'une ordination des femmes qui placerait celles-ci dans des postes de direction. | UN | وهناك أبرشيات لا تزال تناقش رسامة المرأة ككاهنة مما يضع المرأة في مناصب قيادية. |
En 1987, les LTTE ont massacré 30 prêtres bouddhistes et 4 civils qui se rendaient en bus à une cérémonie d'ordination religieuse; 15 prêtres bouddhistes ont en outre été blessés lors de cette attaque. | UN | وقتل النمور في عام ٧٨٩١، ٠٣ راهباً بوذياً و٤ مدنيين كانوا يستقلون حافلة ليحضروا احتفال رسامة ديني، وأصيب ٥١ راهباً بوذياً آخراً بجروح أثناء هذا الاعتداء. |
Elle dessine mal. | Open Subtitles | إلى الكنيسة الكورية مرة ثانية أنها رسامة فظيعة |