Je crois qu'une petite gorgée de ce champagne est justifiée. | Open Subtitles | أعتقد رشفة صغيرة من هذه الشمبانيا ستكون مبررة |
Une seule gorgée apportait à l'heureuse âme une vie sans fin, délivrée à jamais de la souffrance et des désirs des mortels. | Open Subtitles | رشفة ٌواحدة من هذا النبيذ، كفيلة ٌ بأن تهبك الحياة الأبدية،.. و تحرِّرك من معاناة الفناء، و الرغبات |
Je voulais le rendre le jour de l'amnistie... mais ce jour-là, j'ai bu une gorgée de rosé et je n'ai pas pu sortir de chez moi. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
Eh bien, j'ai donné à chacune de ces jeunes femmes prometteuses Un peu de goût de mon sang. | Open Subtitles | أعطيت كل شابة واعدة من هؤلاء رشفة من دمي. |
Je peux goûter ? | Open Subtitles | اسمعي ، أيمكنني أن أتناول رشفة من مخفوق حليبك ؟ |
La victime est tombée en milieu de partie après une gorgée de vin. | Open Subtitles | اغمي على الضحية وسط ليلة من اللعب بعد أن ارتشف رشفة من هذا النبيذ |
"J'avais fini par me convaincre qu'aucune gorgée de ce vin | Open Subtitles | "بالنهاية أقنعت نفسي ألّا رشفة من هذا النبيذ" |
Une gorgée, et on restera pareils à l'intérieur, mais on aura l'apparence des humains. | Open Subtitles | رشفة واحدة، وسنبقى نفسنا من الداخل ولكن سنبدو مثل البشر من الخارج |
Qu'est-ce que je ferais pas pour une petite gorgée de sang humain. | Open Subtitles | ويلاه، يا إلهي، يالما قد أفعله لنيل رشفة من دم بشريّ. |
J'ai pris cette bouteille, et je l'ai versée dans les toil... toilettes. Je n'y est pas toucher. Je n'est pas pris de gorgée. | Open Subtitles | أخذت الزجاجة و قمت بسكبها في خزان دورة المياه لم أقم بلمسها لم آخذ و لا رشفة |
Je commencerais par un café, si il est chaud, et une gorgée de porto. | Open Subtitles | سأبدأ بأحتساء القهوة، إذا كانت ساخنة مع رشفة من النبيذ. |
Tu laisses du rouge à lèvres partout sur la canette même si tu ne prends qu'une gorgée. | Open Subtitles | آخر مرة ، كان أحمر شفاهك على جميع العلبة مع أنك أخذتي رشفة واحدة فقط |
Maintenant, tu vas prendre une gorgée de ça... et tu vas aller direct dans la chambre. | Open Subtitles | ستقوم الآن بأخذ رشفة من هذا الشراب ومن ثم ستذهب مباشرة إلى غرفة النوم |
Alors, quand il a pris une gorgée de soda, c'est passé par la paille de sucre, prenant des traces d'extrait d'amande, qui est ensuite entré dans son système. | Open Subtitles | لذا عندما اخذ رشفة من السكر قامت بالمرور من خلال عود السكر مُلتقطة معها كمية ضئيلة من خلاصة اللوز |
Buvez un peu de cette eau délicieuse et imaginez-la sortir directement de vos robinets. | Open Subtitles | خذوا رشفة من هذه المياه اللذيذة و تخيلوها قادمة من صنابيركم بالنزل |
Je peux goûter à ton café et ton muffin ? | Open Subtitles | شكراً. جوي، هل يمكنني أخذ رشفة من قهوتك وقضمة من موفينيّتك؟ |
Il n'a jamais bu une goutte d'alcool avant d'être diplômé au MIT. | Open Subtitles | لم يكُن قد ارتشف أى رشفة من الكحول حتى تخرج من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
Quelques gorgées, pour ne pas offenser notre mentaliste. | Open Subtitles | ربما سآخذ منه رشفة ، لا أريد أن أهين صاحب القدرات العقلية خاصتنا |
Toi, tu seras sur le canapé, un verre à la main, en train de boire. | Open Subtitles | لقد فكرنا بأنه عليك الجلوس على الأريكة وتمسك بأحد الأكواب, وتأخذ رشفة |
Tu veux boire un coup ? | Open Subtitles | هل ترغبين في رشفة صغيرة ياصغيرتي الحلوة؟ |
Tu bois à chaque conseil de voyage débile. | Open Subtitles | تأخذ رشفة كلّما أعطوا نصيحة غبيّة عن الأسفار |
Fais un rail de coke. | Open Subtitles | خذي رشفة من الكوكايين |
Je n'ai rien dit. Prends-en une Giclette. | Open Subtitles | إنسي ما ذكرته خذي رشفة بدلاً من ذلك |
D'abord on verse Ie thé, puis on Ie sirote, et on parle aux invités. | Open Subtitles | أولاً, تصبّ الشاي,.. ثـمّ تأخذ رشفة صغيرة,.. و بعدها تتحدث مع الضيوف |