ويكيبيديا

    "رعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élevage
        
    • faire paître
        
    • pâturage
        
    • d'élevage
        
    • d'éleveurs
        
    • bétail
        
    • troupeau
        
    • pastoraux
        
    • 'élevage du
        
    • pastoralisme
        
    • de berger
        
    La Finlande ne reconnaît toutefois pas les droits des Sâmes à l'élevage de rennes. UN إلا أن فنلندا لا تعترف بأي حقوق لشعب السامي في رعي أيل الرنة.
    Tous cependant préféreraient n'avoir que l'élevage du renne comme activité. UN ومع هذا فالجميع يفضلون الاقتصار على العمل في رعي الرنة، فحسب.
    Le Rapporteur spécial a rappelé que les effets de l'exploitation du bois sur l'élevage des rennes étaient toujours une source d'inquiétude pour les Samis. UN وأشار المقرر الخاص إلى بواعث القلق المستمرة التي أبداها الصاميون بشأن آثار قطع الأشجار على أنشطة رعي غزال الرنة.
    Pour un homme tel que vous, doté de prestige, de ne pas pouvoir faire paître son bétail là où il veut. Open Subtitles لرجل مثلك، رجل من الهيبة، لا لتكون قادرة على رعي مواشيه
    Il s'est avéré qu'il s'agissait de zones de pâturage estival qu'il fallait maintenant nettoyer. UN وصادف أن كان معظم هذه المواقع مناطق رعي صيفي فاقتضى ذلك تطهيرها في وقت لاحق.
    L'utilisation de scooters des neiges n'a pas fait disparaître cette forme nomade d'élevage du renne. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    Le Conseil sami signale que l'élevage des rennes en Finlande est ouvert à tout ressortissant de l'Union européenne. UN وقال المجلس إن رعي غزال الرنة متاح لأي مواطن في الاتحاد الأوروبي.
    Vu l'étendue du territoire, l'élevage du renne y est aussi diversifié que la région elle-même. UN وبمساحة بهذا الحجم، فإن رعي الرنة يتنوع بتنوع المنطقة نفسها.
    Les changements climatiques et la mondialisation ont également des répercussions importantes sur l'élevage des rennes. UN وتؤثر في رعي الرنة أيضاً عوامل هامة أخرى كتغير المناخ والعولمة.
    Les effets de la crise soviétique ont placé l'élevage du renne dans une situation très difficile. UN وخلفت فترة الأزمة السوفياتية آثارها على رعي الرنة الذي شهد حالة صعبة للغاية.
    Troisièmement, l'élevage du renne en tant qu'activité économique n'est pas répertorié dans le registre agricole de l'oblast d'Irkoutsk. UN وثالثاً، لا يرد رعي الرنة كقطاع من قطاعات الاقتصاد الزراعي في السجل الزراعي لمقاطعة إيركوتسك.
    Quatrièmement, il n'existe pratiquement pas de lois et de programmes économiques régionaux soutenant l'élevage du renne et contribuant à développer cette activité. UN ورابعاً، لا توجد قوانين إقليمية وبرامج اقتصادية تدعم رعي الرنة وتساعد على تنميته.
    L'avenir de l'élevage du renne dans la taïga de la région du Baïkal est sans aucun doute compromis. UN ويتضح في منطقة بايكال الخطر على مستقبل رعي الرنة في التايغا.
    Des recherches ont montré que l'élevage du renne était apparu à Sakhaline à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe siècle avec l'arrivée des Evenks, migrant depuis le continent. UN وتشير الدراسات إلى أن رعي الرنة وصل إلى ساخالين في أواخر القرن السادس عشر وأوائل القرن السابع عشر مع رعاة الرنة، من شعب الإيفينكي، الذين هاجروا من الجزء القاري.
    Les pâturages comprennent les terres utilisées principalement pour faire paître le bétail et d'autres herbivores. UN وتشمل الأراضي المخصّصة للزراعة الأراضي التي يكون استخدامها الإنتاجي الأساسي هو لغرض رعي الماشية أو غيرها من الحيوانات أكلة الأعشاب.
    Les médiums, notamment, surveillaient les bois réservés à la célébration des rites et protégeaient les forêts où personne n'avait le droit de chasser, de faire paître du bétail ou de pratiquer l'agriculture. UN وكانت مواطن الأرواح على وجه الخصوص تشمل بساتين كبيرة لإقامة الشعائر وغابات محمية لا يسمح فيها لأحد بالصيد أو رعي المواشي أو الزراعة.
    D'après les observations de la MINUEE, ils ont principalement pour origine des différends locaux concernant des zones de pâturage. UN ووفقاً لمراقبي البعثة، يرجع أصل هذه الحوادث في معظمها إلى النزاعات المحلية على أراضي رعي الماشية.
    L'utilisation de scooters des neiges n'a pas fait disparaître cette forme nomade d'élevage du renne. UN ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال.
    :: Comment les communautés d'éleveurs de rennes évaluent les risques qui sont associés aux différentes vulnérabilités? UN :: كيف يمكن لمختلف مجتمعات رعي الرنة أن تقيّم المخاطر المرتبطة بمختلف أوجه الضعف؟
    La transhumance désigne la pratique qui consiste à déplacer le bétail d'une zone de pâturage à une autre lors d'un cycle saisonnier. UN يقصد بالترحال الرعوي عادة تنقيل الماشية من منطقة رعي إلى أخرى في الدورة الموسمية الواحدة.
    Vous voulez quelqu'un pour rassembler un troupeau, je suis votre homme, mais je ne connais rien à ces trucs équestres que vous faites. Open Subtitles لو طلبت مني رعي البقر أو جمعها بالحبال، فلن تجدي أفضل مني لكنني لا اعرف شيئا عن مسابقات الخيول المترفة التي تمارسونها
    Le mandat de la Commission a été prorogé afin de lui permettre de faire connaître les résolutions adoptées à la Conférence et d'appuyer les efforts d'atténuation des conflits, en particulier pour les femmes et les jeunes vivant dans des campements pastoraux isolés qui n'ont pas participé au processus. UN ومُددت ولاية اللجنة لنشر القرارات المتخذة في المؤتمر وللتعامل مع جهود التخفيف من حدة النزاعات، ولا سيما فيما بين النساء والشباب الذين يعيشون في مناطق تجمعات رعي الماشية النائية الذين لم يشاركوا في العملية
    Sa vie privée et familiale se définit par ses coutumes, ses relations sociales, la langue aymara, les formes de pastoralisme, les soins aux animaux. UN فحياتهم الخاصة والأسرية إنما تتمثل في تقاليدهم وعلاقاتهم الاجتماعية ولغتهم ولغة الأيمارا وسبل رعي الحيوانات وتربيتها.
    Il y a toujours eu des chiens de berger dans ma famille, depuis Open Subtitles لقد كان لدينا كلاب رعي في العائلة يعود نسلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد