J'espère que tu l'as envoyé balader. Tu lui as dit "non" ? | Open Subtitles | أتمنى أنكِ رفضتِ طلبه، لقد قلتِ له كلا، أليس كذلك ؟ |
J'espère que tu l'as envoyé balader. Tu lui as dit "non" ? | Open Subtitles | أتمنى أنكِ رفضتِ طلبه، لقد قلتِ له كلا، أليس كذلك ؟ |
Mes émotions étaient éteintes, ce n'était pas moi. Et tu as refusé d'accepter ça. | Open Subtitles | مُخمد المشاعر، ولم أكُن على طبيعتي وأنتِ رفضتِ قبول ذلك |
Non, je t'ai dit d'arrêter de fréquenter ton prof de 50 ans, et tu as refusé. | Open Subtitles | لا، أنا قلت لك أن تتوقفي عن رؤية الأستاذ ذات الخمسين من العمر وأنتِ رفضتِ |
Celui qui a une séquence synthétique que tu refuses de m'expliquer ? | Open Subtitles | أتقصدي ذلك الذي لديه التسلسل المصطنع الذي رفضتِ تفسيره؟ |
Si tu refuses de repartir avec moi, tu sais ce que j'aurai à faire. | Open Subtitles | لو رفضتِ الذهاب معي تعرفين ما الذي سأقوم به. |
L'autre jour, vous avez refusé d'identifier la source qui vous a aidée à contrer l'invasion de la baie. | Open Subtitles | اليوم السابق لقد رفضتِ ذكر اسم المصدر الذي إستخدمتيه للقضاء على غزو القراصنة للخليج |
Je dis ça même si tu refuses d'admettre l'ingéniosité de mes plans. | Open Subtitles | لقد قلت هذا حتى لو رفضتِ الإعتراف ببراعة تصاميمي. |
Dites-lui que vous refusez d'empêcher votre pays d'être humilié, impliqué, et probablement condamné. | Open Subtitles | أخبريه أنكِ رفضتِ منع تعرض بلادك إلى الإهانة والتورط في جرائم ورُبما الإدانة |
Tu te rappelle la fois quand je voulais faire un bain de minuit et que tu as dit non'parceque ton truc avec piscine communautaire? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الوقت الذي اردتُ فيه السباحة العارية وانتي رفضتِ ,بسبب علاقتكِ |
J'espère que tu lui as dit non. | Open Subtitles | آمل أنّك رفضتِ. |
Oui mais tu t'es marré. Tu as dit non. | Open Subtitles | أجل، ولكنكِ ضحكت لقد رفضتِ |
Après, tu as refusé d'aller plus loin. | Open Subtitles | بعدها، رفضتِ السماح لهذا بتخطي مرحلة الجنس |
Tu as poursuivi le tireur... sans renfort ni autorisation, et tu as refusé de dire pourquoi. | Open Subtitles | أريد تفسيراً ذهبتِ خلف مُطلق النار دون اسناد أو تفويض وبعدها رفضتِ اعطائي تفسيراً |
Bon, j'espère que tu as refusé. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى أن تكوني قد رفضتِ عرضه. إذا رفضت عرضه... |
Et si tu refuses de signer ça, ces petits bébés canon seront affamés. | Open Subtitles | وإن رفضتِ التوقيع ربما أولئك المدافع الصغار ستشعر بالجوع |
- Je ne suis pas une étape, je suis une destination et si tu refuses de l'atteindre, je vais devoir trouver une remplaçante, les filles, la liste d'attente... | Open Subtitles | ..أو - لست محطة في الطريق - أنا الوجهة الأساسية و إن رفضتِ المجئ سأضطر لاستبدالك قائمة الانتظار يا فتيات |
- Je ne vois pas le but. - Si tu refuses de reconnaître... | Open Subtitles | لا أرى أية هدف من كلامك - إذا رفضتِ الإعتراف - |
Je vous ai dit c'était important, mais vous avez refusé, donc nous devions avoir recours à d'autres mesures. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ لذا اضطررنا إلى اللجوء لتدابير أخرى |
Et quand vous avez refusé, il vous a virée ? | Open Subtitles | وفي المرة الأخيرة عندما رفضتِ معاشرته طُُردتِ؟ |
Vous avez refusé l'opportunité d'être le commandant de votre propre vaisseau pour vous porter volontaire pour cette affectation. | Open Subtitles | رفضتِ الفرصة لكي تصبحي قائدة سفينتكِ الخاصّة لتتطوّعي بهذه المهمّة. |
Ils ont le droit de vous licencier si vous refusez le test du détecteur. | Open Subtitles | والإتفاقية تُعطيهم الحق في فصلك من العمل إن رفضتِ الخضوع لكاشف الكذب |